Pc tradutor Francês
548 parallel translation
- А сообщить?
- Que je signale d'abord au PC...
Когда меня генерал вызвал...
Même que le général m'a appelé au PC.
- Брось заливать!
- Toi? Au PC du général?
Слушай, помкомвзвода, вытряхивайся в распоряжение штаба.
T'entends, chef de section adjoint, tu files te mettre à la disposition du PC.
Отправляйтесь на короткий отдых, и чтобы в 19 : 00 были на командном пункте для совещания.
Allez vous reposer et soyez de retour au PC à 19h pour recevoir vos instructions.
Эй, Тэйт.
PC à Tate.
Книга в розовой рубашке... справочникпо lBM PC.
Le livre à la chemise rose... guide d'ibm.
Где у вас телефонньIй щиток? - Не знаю.
Où est le PC téléphonique?
Объект в поле зрения.
500 à PC.
КомандньIй пост, начинаем операцию.
Chef ops à PC.
Компьютер просто не нужен без него.
Tous les PC devraient l'avoir.
"PC load letter"?
"Mauvais code d'accès"?
Выходит, через модемную связь? Через Интернет?
Dans un PC branché sur lnternet?
Донна, позвони в Бюро по чрезвычайным происшествиям.
Appelle le PC des secours.
Я в офисе. Только что позвонили.
Je suis au PC.
Люди, которые проголосуют за меня, никогда не станут голосовать за Коммунистов.
Mes électeurs ne sont pas ceux du PC.
— Отряд "Изи", на связи Перконте.
- PC Easy, ici Perconte.
Батальону стал нужен развед-отряд. Охотники на фрицев.
Patrouille de reconnaissance, ordre du PC.
Отряд "Изи", у нас один ранен.
PC Easy, on a un homme à terre.
Мне надо в командный пункт.
Je dois avertir le PC.
Отряд "Изи".
PC Easy.
Дивизионное командование сейчас закусывает Рождественским ужином.
J'ai raté la dinde de Noël au PC de la division.
Мне нужен транспорт во 2-й батальон.
Il me faut une jeep pour le PC du 2ème Bataillon.
Отведи этих пленный в командный пункт и умойся.
Ramène les prisonniers au PC et fais-toi soigner.
— Сможешь сам дойти до командного пункта?
- Tu peux marcher jusqu'au PC?
Упаковывайте вещи и приходите в командный пункт батальона. Есть, сэр.
Prenez votre barda et venez me rejoindre au PC.
— Здесь командный пункт роты "Изи"?
- Je suis bien au PC de la Easy?
В 17 : 00 обсуждение плана действий.
Il y aura un briefing au PC à 17 h.
Дуй в командный пункт роты, сообщи им, что у нас здесь.
Va au PC et dis-leur qu'on a des prisonniers.
— Да, сэр. — Пойдёмте в командный пункт.
Suivez-nous au PC de la compagnie.
Прелесть. Пыль. ПСП.
PC... supercarburant... poussière...
Я полностю всё ето контролирую на своём компютере
J'ai le contrôle de ma propre mission sur mon PC.
Я лазил по системе АйронКлада под правами администратора... Потом кто-то залез в мой компьютер, хакер какой-то.
Je surfais sur le serveur sécurisé d'Ironclad dans le répertoire racine en Cobol... quand un mec a cracké mes PC, mes données.
Это наш центр наблюдения за казино и хранилищем.
Le PC de vidéosurveillance pour le casino et la chambre forte.
- -сообщаю " "Глазу в Небесах" ".
Un médecin au PC, vite.
Я был способен использовать Linux вместе с PC.
Et je me suis rendu compte que je pouvais utiliser Linux avec un PC.
Он встретился с Бобом Янгом, которой в то время руководил компанией ACC Bookstore которая была почтовым каталогом ( вздыхает ) PC Unix и Боб хотел что-то, вы знаете, более чем собственный магазин, лучшее, чем продажа продуктов других людей
Il rencontra Bob Young, Qui, à ce moment-là, démarrait une entreprise appelée ACC Bookstore qui avait un catalogue de produits Unix pour PC par courriel. Et Bob savait qu'il aurait préféré, vous savez, mettre ses propres produits sur le marché, que de revendre ceux des autres.
На пример, при переходе с PC на Mac, они могут изменить ПО.
S'il passe de PC à Mac par exemple Il peut changer le programme.
Да. Увлекаешься компьютерными играми?
- Joue-tu au jeu PC?
Мы можем связаться со штабом?
On en a au QG. Mais peut-on joindre le PC avec ça?
"Член коммунистической партии..."
- Membre du PC.
А там Гордо со спущенными штанами с журналом "PC World" в руках, накладывает кучу.
Et voilà Gordo, le pantalon sur les chevilles, "PC World" dans les mains, et il envoie la purée.
Плюс, теперь мой компьютер завис.
Et en plus mon PC déconne!
Штаб у легавьых на втором этаже бьыл.
Le PC des flics il est au 1 er étage du Jean Bart.
Телик, микроволновка, радио, комп. откуда это всё?
Télé, micro-ondes, chaîne stéréo, PC, vous avez tout!
- Отправляйте без меня, обозом.
- Tu les convoies au pc.
- Скажи...
PC.
Пост номер 2.
Ici PC.
— Он в командном пункте.
- Au PC.
Ты был в командном пункте.
Tu étais au PC.
Сержант, может нам стоит связаться со штабом?
On ne devrait pas en avertir le PC, chef?