English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ P ] / Period

Period tradutor Francês

28 parallel translation
Эти трения в начале неизбежны.
There's always a period of adjustment.
There'll be no learning period with nuclear weapons. Достаточно сделать одну ошибку, и вы уничтожите народы.
Une seule erreur, et vous détruirez des nations.
It's almost impossible for our people today поместить себя назад в тот период. ... to put themselves back into that period.
Il est presque impossible pour les gens aujourd'hui... de s'imaginer cette période.
Вы знаете, это был тяжёлый период. You know, it was a traumatic period.
C'était une période traumatisante.
- Well, it was a very tense period. Очень напряжённый период для моей семьи, который я не хочу обсуждать. Very tense period for my family, which I don't want to discuss.
Une période très tendue dans ma famille mais je ne veux pas en parler.
"Налогообложение без представительства", так, что ли? [ "No taxation without representation", slogan in the period 1763 – 1776 ]
Imposition sans représentation.
- Меня забавляла эта мысль... занятно... когда спрашиваешь знакомых "Каким тогда был Курт"... то они отвечают : "Он не во, что не ставил чужое мнения".
Beaucoup de personnes disaient'Not surprisingly Kurt in that period? '... Kurt se fou de ce que pense les autres.. etc
Зима, которую мы с Дейвом провели в той квартирке была худшим периодом в моей жизни за долгие годы.
All that quell'inverno I passed along and Dave in that small apartment was the period pi? depressing of those years.
Что ж выскажусь и против просто справедливости ради.
I must make a drug-free period if only to see things from a point of view better.
ведь до цели не дошли - 400 ) } ищем этих дней периоды мы. 400 ) } И свою судьбу мы сами нашли.
Sagashitsuzukete tadoritsuita Kono basho de Period ni Kanashimi ikari, chikara ni kaete
Kono basho de PERIOD ni
À cet endroit pour en finir
Мы тут вечером собираемся посмотреть как "Период 5" играют.
On va voir Period 5, ce soir.
Период 5?
- Period 5?
Период 5 твоя группа?
- Tu joues dans Period 5?
Можешь звать меня сумашедшим, но это быть может лучшее выступление Периода 5 за всё время.
Ca va t'étonner, mais Period 5 n'a jamais été meilleur. 486 00 : 41 : 22,556 - - 00 : 41 : 25,000 Qu'est-ce que tu fais là?
Хочу, пользуясь случаем, поблагодарить парней из Периода 5 за то, что позволили вступить в группу а ещё, я.. я написал песню.
Je saisis l'occasion pour remercier Period 5 de m'avoir accepté. J'ai une chanson.
И это конец обсуждения... менструаций. ( игра слов : period – точка )
Et c'est la fin de la discussion, c'est réglé.
Drones represent the safest form of lethal action against terrorist targets, period.
Les drones représentent le plus sûr des moyens létaux contre des cibles terroristes, point.
- Period.
- Point.
... AQ and Taliban senior leadership in Afghanistan, Pakistan, Yemen, and the Horn of Africa, period.
... Al-Qaïda et les dirigeants talibans en Afghanistan, au Pakistan, au Yémen, et dans la corne de l'Afrique, point.
- What was with period, period?
- Pourquoi ces "point, point"?
We celebrated our 20th anniversary this spring, and there were four surgeons here during that period.
Cela n'aidera pas. On a célébré notre 20e anniversaire le printemps dernier, et il y avait 4 chirurgiens ici à cette époque.
И наступил конец твоей власти.
And the period of your power is arrived.
Destraction period over.
Fin de la distraction. Mary Lou.
- How was your thinking changing during this period? - Я не думаю, что мои взгляды изменились. - I don't think my thinking was changing.
Je ne crois pas que mon raisonnement changeait.
For her fucking period.
Dans son cycle menstruel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]