Pitbull tradutor Francês
132 parallel translation
Лучше не косячь снова, Сайнфелд. Потому что если накосячишь, я на тебя наброшусь как бульдог на пуделя.
Vous avez intérêt à vous tenir tranquille, sinon je vous harcèlerai tel un pitbull après un caniche.
... и питбуль откусил ему руку нафиг... а мой брат... схватил бейсбольную биту и началь месить его.
... le Pitbull mangeait sa main et mon frère... a pris une batte de baseball, a commencé à frapper le chien. y a eu des boyaux partout et une grande mare de sang.
Этого брата зовут Стэсин Гоинс. Этот черножопый просто зверь.
il s'appelle Stacin Goins, c'est un vrai pitbull.
Значит, мы натравим этого зверюгу на них и заставим их не выёбываться.
On leur lâche le pitbull dessus, histoire de les distraire.
- Питбуль!
Pitbull!
- Я Питбуль!
Je suis un Pitbull...
Но он был питбулем.
Mais c'était un pitbull.
Потому что она выглядит как питбуль.
Parce qu'elle ressemble à un pitbull.
я правда заметил, что если пощекотать анус перед тем как бросить своего гренадёра...
Si je me chatouille le fion avant de lâcher le pitbull...
- У меня сообщение от Уорфилда.
J'ai reçu un message d'un nommé Warfield. Le pitbull des A.I.
Пит-буль. Но это не пит-буль.
Mais ce n'est pas un pitbull.
Это не пит-буль.
Ce n'est pas un pitbull.
Если не заплатишь - Пришлю собаку убийцу откусить тебе нос.
Si vous ne me payez pas - je lâche mon pitbull pour qu'il vous arrache le nez.
Ты как питбуль, с розовым членом наперевес.
Un pitbull au bout rose qui pointe.
Когда он разозлится, он прямо пит-буль!
Énervé, c'est un pitbull.
Мы прошли четыре лестничных пролета, маневрировали в узком коридоре уклонились от свирепого питбуля. Но последние 3 шага, конечно, самые трудные.
On s'est tapé quatre étages, un couloir étroit et un pitbull enragé, mais les derniers mètres sont délicats.
Перри "Питбуль" Вайт отказался от истории?
Perry "le pitbull" aurait lâché un scoop? Difficile à avaler.
Я здесь для того, чтобы закон никого не забыл.
- Non. T'es un pitbull qui mord quand on lui demande!
Но он сущая заноза в жопе, если ему что-то нужно, но вообще, он хороший человек.
C'est un pitbull quand il veut un truc. - Mais c'est plutôt un type bien.
- Ну вот и встречайся с пит-булем.
- Draguez un pitbull!
Он породы питбуль.
C'est un pitbull croisé.
Мой питбуль.
Mon pitbull.
Лоис, ты похожа на питбуля, вцепившегося в ногу.
Lois, tu es comme un pitbull qui mord un pantalon.
Я знаю, порой он носится, как питбуль, сорвавшийся с цепи.
Il aime les gens. C'est vrai qu'il a des réactions de pitbull, mais ça c'est pas important, on le connaît, l'important.
Пойми, морпехи это как маленький американский питбуль.
Les Marines, c'est un peu le pitbull de l'Amérique.
это питбуль, который носит "Прадо".
Tess est un Pitbull en Prada.
Если Лоис пронюхает, она рванёт как пит-буль на пуделя.
Si Lois a vent de tout ça, elle sera comme un pitbull sur un caniche.
К сведению, я - пудель отчасти, а также и пит-буль.
Pour ton information, je suis mi-nounours, mi-pitbull.
Дети хотят спасти питбуля из приюта.
Les enfants veulent sauver un pitbull du refuge.
И я проехался компрессором по лапе питбуля моего шефа на своей первой работе...
Et j'ai fait rouler le compresseur sur la patte du pitbull de mon patron lors de mon premier boulot.
Удачи с питбулем в приемной доктора Таакера.
Bonne chance pour passer le pitbull du Dr Tucker.
Ну, может, в душе тебе и хочется сбежать, но скажу по своему опыту : когда смотришь на питбуля в чьём-то дворе...
Vous voulez peut-être fuir, mais de mon expérience, si vous fixez un pitbull dans le jardin d'un gars,
Здоровый злобный питбуль. Твои мама с папой его утром вывели из дома и посадили в фургон. А то ты не знаешь.
Cet effrayant pitbull que tes parents ont fait monter dans leur camion ce matin.
Как можно держать собаку-убийцу...
Je peux pas laisser un pitbull...
На проводе наш любимый цепной пёс, явный кандидат в сенат штата, представитель Рой Колбурн.
C'est notre pitbull préféré, candidat déclaré au Sénat, le député Roy Colburn.
Что? А как? Раздвигаете ей ноги и отправляете туда питбуля?
Alors vous lui gardez les jambes écartées et lui lâchez un pitbull?
Ну, это может быть русский мафиози, который хочет оторвать мне голову, и скормить своему мастифу, верно?
Ça serait surtout le chef de la mafia russe qui aimerait me couper la tête et la donner à son pitbull, non?
Дерешься как питбуль
Humeur de Pitbull?
Этот парень смахивает на питбуля.
On dirait un pitbull.
Парень - настоящий питбуль.
Un vrai pitbull.
Послушайте, Джордж мог обмануть меня, но парень я бы лучше умер, чем быть адвокатом моя карьера была бы как бык.
Ecoutez, George m'a peut-être trompé, mais celui que je voulais voir mort était cet avocat, Dobson, le pitbull de mon ex.
Я ищейка.
Je suis un pitbull.
Принесла косточек вашим питбулям.
J'ai des os pour votre pitbull.
Помнишь Яшина, моего питбуля?
Tu te souviens de lui, mon pitbull?
Ќет, она и еЄ сторожевой пЄс зан € ли глухую оборону.
Elle et son pitbull sont sur la défensive.
Оставил меня со своим питбулем, когда мне было 5 лет.
Il m'a laissé seul avec son pitbull lorsque j'avais 5 ans.
Может, Бобби не просто ее питбуль.
Peut-être que Bobby n'est pas juste son pitbull.
Ты спускаешь питбуля с цепи, он калечит ребенка.
Tu as laissé un pitbull sans laisse, il a molesté un bébé.
Лесли Ноуп такая же импульсивная, как терьер.
Leslie est aussi hargneuse qu'un pitbull.
Проблема в её боевом псе.
Le problème est son pitbull.
Нет.
Pitbull.