Pla tradutor Francês
61 parallel translation
Всем внимание.
Votre attention, s'il vous pla ît.
раздражительность, падение энтузиазма, изолированность, склонность к имитации, непримиримость, хитрость, скупость, фривольность, гордость и жестокость...
irritabilité, refroidissement de l'enthousiasme, insularité, goût de l'imitation, im-pla-ca-bi-li-té, ruse, avarice, frivolité, orgueil et cruauté...
Прошу вас.
S'il vous pla ît.
Я с огромным удовольствием вручаю этот золотой свисток командующему парадом декану Вормеру.
Je suis ra.vi de remettre ce sifflet de cérémonie pla.qué or a.u président d'honneur de cette a.nnée, M. Ie doyen Vernon Wormer.
А в чем дело?
Alors, c'est quoi votre pla, les filles?
Не употребляю
J'ai même pas de "pla"...
- Вход бесплатный.
T'as des ce-pla?
Пожалуйста.
S'iI te pla ^ ti.
Нравится?
Oui. Il te pla ^ it?
Эй, Джонатан, сюда! Фото, пожалуйста!
Jonathan, une photo, s'il vous pla ît.
- Привет, не мог бы ты, пожалуйста? - Райли?
Un autographe, s'il vous pla ît?
Да, пожалуйста, не хотела тебя беспокоить!
S'il vous pla ît. Je ne voulais pas vous déranger.
- Я хочу сказать, может ей нравиться быть такой.
- Enfin, ça lui pla îtpeut-être.
Есть кто-нибудь?
S'il vous pla ^ it!
Извините...
S'il vous pla ^ it.
Простите...
S'il vous pla ^ it.
Принесите мои вещи.
S'il vous pla ^ it, donnez-moi mes chaussures...
Мне до Заболотной станции.
Pour Fond de l'étang, s'il vous pla ^ it.
Он тоже со мной.
Lui aussi, s'il vous pla ^ it.
Вы их не расколдуете?
S'il vous pla ^ it, rendez-leur leur identité d'origine.
Ты ошибаешься. Это ты ума лишился.
Le sa-lon de la pla-ge.
И маэстро, приступайте, пожалуйста.
- Maestro, musique, s " il vous pla ¨ it.
Пожалуйста, скажите мне.
- S " il te pla ¨ it, dis-le-moi.
Пожалуйста.
S " il vous pla ¨ it.
Пожалуйста, отпустите нас.
S " il vous pla ¨ it, laissez-nous partir.
Мне тут нравится.
- Non! Ça me pla ¨ it, ici.
Пожалуйста.
S " il te pla ¨ it.
- Вагнер, прошу тебя.
- Ah, Liana... - Wagner, s'il te pla ^ ti...
Пожалуйста.
S'il te pla ^ ti.
Пожалуйста... передай это Альваро.
S'il te pla ^ ti... - donne ça à M Alvaro.
Чико, принеси воды, пожалуйста.
Chico, une eau s'il te pla ^ ti.
Ради бога, я прошу, не надо быть такой хмурой.
Ah, s'il vous pla ^ ti... pas de moral à zéro.
Тише, пожалуйста!
Silence, s'il vous pla " t!
Ради меня.
S'il te pla t!
Так что может ты уже отведёшь меня к боссу? Если тебя не затруднит.
Donc pouvez vous me conduire votre boss s'il vous pla t?
- Пла-це-бо. Что, конечно же...
Pla-ce-bo.
- Я Сьюзан Чендлер из страховой компании "Жизненные приоритеты Америки".
- Je suis Susan Chandler de la compagnie d'assurance PLA.
Офицер, пожалуйста, позвольте мне.
Je vais m'en occuper, s'il vous pla ¤.
Это полистироловый латекс... Его биопластичность используется в 3D-печати.
C'était du PLA... un plastique bio utilisé dans l'impression 3D.
Криминалисты обнаружили полистирол в замке от квартиры Эбби, и магазина Гаррета.
La scientifique a trouvé du PLA dans les serrures de l'appart d'Abby, et du magasin de Garrett.
Этого недостаточно. Так держать, капитан!
Ce ne sera pas une planque, mais des pla-cances.
- Да ладно. - Болгарское консульство в Чикаго прислало список психов, посылавших угрозы президенту Плэй-но...
Le consulat bulgare de Chicago a envoyé une liste de détraqués qui ont menacé le président Pla...
Плэ... Прэ... Президенту Плэй...
Président Pla...
Это будет не слежка, а слежвеселье.
Ce ne sera pas une planque, mais des pla-cances.
Потому что это пробковая доска...
À cause du tableau, le tableau du Pla-ning.
Привет, возьмёшь Флиппера на время?
He, prenez s'il vous pla it Flipper pendant un certain temps.
[Плейбой-миллионер подозревается в убийстве]
PLA Y-BOY millionnaire ACCUSE DE MEURTRE
- Не от злости. - А как?
Mais pas parce qu'ils sont fâchés... parce que ça pla ^ it aux officiers.
Эй!
S'il vous pla ^ it!
Прошу.
S'il te pla it.
* I'm the [bleep] foundation of this five piece?
Emm ne les ailleurs, s'il-te-pla t, Pickles. - Piti .