Popeye tradutor Francês
106 parallel translation
- Ступайте за мной, я покажу вам дом.
Olive, la femme de Popeye.
Клауди, теперь он завезет нас в Даго Таун.
Je parie qu'il nous emmène dans le quartier rital. On va pas le lâcher, Popeye.
Папай.
Popeye? Tu te cures toujours les pieds à Pétaouchnock?
Папай.
Popeye.
Теперь все идите сюда, я дам каждому из вас... по удочке.
Suivez-moi : je vais vous donner à chacun... une gaule! " Je suis Popeye...
"Бывший президент Эйзенхауэр, на самом деле - мультяшка Элмер Фадд". Вот фрагмент его выступления :
L'ex-Pdt Eisenhower, sorti tout droit de Popeye, a dit :
Как Папай?
Comme Popeye?
Моряк Папай?
Un tatouage comme Popeye?
По-моему это сделал папа.
C'était Popeye.
Как говорит мой отец : я есть то, что я есть.
Comme dit Popeye : "Je suis comme je suis." N'est-ce pas?
Наверное, это испанские крокодилы, я как-то видела в мультфильме как Папай поддал кулаком крокодила, он подлетел в воздух, а опустился на землю уже чемоданом.
Ça doit être des alligators espagnols. Une fois j'ai vu un dessin animé Popeye a donné un coup de poing à un alligator il l'a envoyé en l'air quand il est retombé c'étaient des sacs et des valises.
Вот ты и попался, морячок!
Je te tiens Popeye!
Да, это поможет, Попай.
Merci du tuyau, Popeye.
Попай, ты его слышал?
Popeye, t'as entendu?
Попай.
Popeye!
Эй, Попай!
Hé, Popeye!
- Привет, Попай.
- Popeye!
Брось оружие, Поп, брось оружие.
Laisse ton arme, Popeye.
Попай!
Popeye!
- С тобой всё будет хорошо.
- Ça va aller, Popeye.
Попай ушёл в самоволку, чтобы прыгнуть с нами.
- Popeye a fait le mur juste à temps.
Рядом с ним - Попай "Тощий-2".
L'autre petit maigre, c'est Popeye.
Ты как, Попай?
T'es entier, Popeye?
— Не знаю, Попай вот смог, например.
- Popeye s'est débrouillé.
— Спроси у Попая.
- Va voir Popeye.
Ўпинат - дл € кроликов, людей и ѕопайа, не дл € робо-мальчиков.
Les épinards, c'est fait pour les gens, les lapins et Popeye! Pas pour les enfants-robots.
Дай мне знать, как это сработает у тебя, Папочка.
Ah ouais? Tu me diras comment ça marche pour toi Popeye.
Попай, несколько лет назад, когда тебе было девять или десять... Я дала ей почитать стихотворения Браунинг, и она выучила несколько стихов наизусть. И декламировала их за этим обеденным столом.
Popeye, à 9 ou 10 ans, je lui ai fait lire du Browning, et elle en récitait des passages de mémoire au dîner.
Попай!
Popeye?
А я узнаю об этом вот так?
Je l'apprends comme ça? Par Popeye?
Нет, ты останешься здесь, а то вдруг Попай проснётся.
Reste au cas où Popeye se réveillerait.
Когда я передал тебе то, что сказала Попай.
Te répéter ce qu'a dit Popeye... n'était pas un coup bas.
Так что ты прекрасно понимаешь, о чём я говорю. Не надо.
Je ne veux pas savoir ce qu'a dit Popeye.
Успокойся, Папай, мальчишки есть мальчишки.
Du calme, Popeye. Les garçons sont bagarreurs.
Тяни сильнее.
Réveille le Popeye en toi!
Купи место для яхты в какой-нибудь жопе.
Paye un emplacement au port, Popeye de mes deux.
Это - Папай!
C'est Popeye.
Папай Морячок.
C'est Popeye, le marin.
Морячок Попай, это я помню.
Popeye... Ça, je m'en souviens.
Если ты ещё хочешь увидеть свой дом опять, маленький мальчик, ты должен будешь ответить на эти сомнения. Но я'должен'быть в школе прямо сейчас, и вместо этого я встретил..
Mais je devrais être à l'école, au lieu de ça j'ai un snurf, Popeye et Luke Skywalker.
Повернитесь. Так, к вам пришел Папай!
Et voilà, Popeye est arrivé!
Да, я знаю Папайя.
Bill, je crois que tu connais Doyle. Je connais Popeye.
- Папай!
Popeye.
Папай?
Popeye!
Уинна цапануло за задницу.
Et Popeye, une dans le derrière.
Да пошел ты.
Tu délires, Popeye.
Папай или Плуто?
Popeye ou Brutus?
А это сёстры Хэдли.
Les sœurs d'Hadley : Emily, Andréa et Popeye.
Злые персонажи просто не дадут нам уйти.
Peut-être, Popeye, mais on n'a pas le choix.
Клянусь в этом!
J'ai besoin de plus d'épinards pour Popeye.
Он собирается поговорить с тобой сразу после капитана Кранча.
Popeye j'ai besoin d'aide.