Popol tradutor Francês
34 parallel translation
Можно сказать, Г осподь взял у Дамба и отдал Тедди.
Mets-toi ça dans le crâne : Dieu s'est réconcilié avec Teddy en créant son popol.
Конец, кожаная флейта, кинжал, штука,.. ... срам, стыд, амуров торчок, плоть,.. ... бабья радость, ошарашник,..
son robinet, son chibre, son poignard, sa banane, son comcombre, son salami, sa saucisse, sa chipolata, son pieux, sa bobine, son outillage, son Big Ben, son oiseau, son popol,
- А он видел мой пи-пи.
- Et il a vu Popol... - Tais-toi!
Отлично, Пепе и Я - Американцы.
Génial, Popol et moi sommes américains
Привет дамы, встречайте Пепе!
Hola, les filles, voici Popol
- Кроме того, перчик так кажется больше.
En plus, ça donne l'impression que Popol est plus grand.
Давайте быстрее, ребята. У меня уже дымится.
Dépêchez-vous, les mecs, sinon Popol va dégonfler.
Моя фомка может тебе челюсть оторвать,
J'te flanque Popol dans le palais
Если бы ты держал свои пистолеты в штанах...
Si vous aviez gardé Popol dans votre pantalon...
Когда ты занимаешься со своим Томасом в туалете... стреляй прямо в унитаз.
Ensuite, quand tu fais pleurer Popol dans les chiottes : vise droit dans la cuvette.
Мне надо в сортир.
Très bien, je vais secouer popol.
И его дружок, пахнет пирогом.
son popol a l'odeur d'un gâteau.
У моего дика есть доказательства.
Mon Popol en a la preuve.
- Я - про частного детектива.
Mon Popol, mon détective privé.
Я зову его Дик.
Je l'appelle Popol.
- Мой дик хорош.
Mon popol est doué.
И никакой анестезии. Сначала меня загребли копы. А затем этот чувак раскурочил мне член.
Et sans anesthésie. j'ai dû laisser un gars me drainer Popol.
Особенно когда она двумя руками и ни на что не отвлекается. Просто дома меня ждёт женщина, которая не одобрит, если кто-нибудь посягнет на моего бойца.
Tant qu'elle utilise ses deux mains et s'occupe de l'essentiel, mais ma femme serait pas contente si quelqu'un d'autre embrassait popol.
Тебе придётся помочь мне с последним десятком, Потому что Дядя Шлопи устает!
Tu m'aideras avec les 10 dernières parce que Popol fatigue...
Когда парил пистон?
Sorti popol! ? - C'est personnel.
Они-же могут проверить мою мочу на стероиды.
Tous ces stéroïdes jouent des tours à popol.
Что бы мне не пришлось расщипать его штаны и... и брать его член своими пальцами
Sinon j'aurais dù lui déboutonner son pantalon et... et toucher son Popol avec vos doigts.
Это потому, что он технически перевооружается.
Un lifting du popol.
Я просто стараюсь, чтобы мой елдак висел где надо.
Je veux juste laisser mon popol trainer là où il est le mieux
И под палкой я подразумеваю не твой член.
Et je veux dire le pieux, pas ton popol.
Член выскочил.
On voit Popol.
И я гордился тем, что открыл тебе глаза на секс в маленькой ванной, и каждый раз в аэропорту, я думаю о тебе и той поездке в которой я практически разорвал сухожилия на коленке. Так мы нашли любовь.
Et j'étais fier de t'ouvrir les yeux sur le sexe dans une très petite baignoire, et maintenant à chaque fois que je traverse un aéroport, je pense à toi et comment un voyage où j'ai presque déchiré popol... m'a fait trouvé l'amour.
Это отсылка к мифу о "popol vuh".
C'est une référence à la création du mythe chez les Popol Vuh
Что? Неужели ты уже забыл "Popol Vuh"?
Tu as oublié le Popol Vuh?
Это из одной старой священной книги "The popol vuh".
C'est un vieux livre, le livre sacré, le Popol Vuh.
Ты ведь всегда упаковываешь свою анаконду?
T'emballes bien popol, non?
Вдруг случайно засвечу своего Джонсона.
Je ne veux pas filmer popol par accident.
Расти, здоровяк, расти!
Grandis popol, maintenant!
( ехидный смех за кадром )
Je sais qu'elle a vu Popol.