Practice tradutor Francês
49 parallel translation
- Я смотрел "Практика в Пике".
- Moi, j'ai regardé Peak Practice.
Скучно, разве нет? Сидеть и смотреть "Практику в Пике" всю жизнь.
C'est chiant de rester chez soi à regarder Peak Practice.
I've got cheerleading practice, the prom.
J'avais un entraînement de pom-pom girls, au bal de promo.
Там был Коби Браиант, ( Американский баскетболист ) графиня из "Практики" и какой-то 12 летний репер, ( имееться в виду сериал про адвокатов ) о котором я никогда не слышала.
Il y avait moi, Kobe Bryant, cette fille anorexique de The Practice, et un rappeur d'une douzaine d'années dont je n'avais jamais entendu parler.
5-е июня, площадка для гольфа.
5 juin, practice de golf.
Думаю нам стоит продолжить.
On pourrait aussi s'arrêter au practice?
А как с открытием твоего виртуального тренировочного поля для гольфа?
Pardon. Où en est ton projet d'ouverture d'un practice de golf virtuel?
Private Practice Season 1 Episode 6 Вы лгали своему мужу о возможности забеременеть?
Vous lui avez menti sur vos tentatives d'avoir un enfant?
Private Practice Season 1 Episode 7
Private Practice Saison 1 - Episode 7
Частная Практика Сезон 1 Серия 8
Private Practice Saison 1 Episode 8 In Which Cooper Finds A Port In His Storm.
Он работает в гольф-клубе.
Il bosse sur un practice.
Гольф, да, точно.
- Au practice.
Частная Практика Сезон 2 Эпизод 2 Одинаковый и противоположный
Private Practice S02E02 Egaux et opposés Merci, Dr.
В предыдущих сериях...
Précédemment dans "Private Practice."
Частная практика сезон 2 эпизод 5 "Отпустить"
Private Practice S02E05 Laisse tomber.
Частная практика. Сезон 2. Эпизод 11.
Private Practice S02E11 Contamination
Частная практика. Сезон 02 Эпизод 12 "Все пути ведут домой"
Private Practice S02E12 Le chemin du retour
Частная Практика Сезон 2 Серия 16 "Прошлая жизнь"
Private Practice S02e16 Ancienne vie
- Может они пойдут тренировать удары.
- Peut-être qu'ils vont au practice.
Ранее в Частной Практике...
Précédemment dans "Private Practice"...
Камеры покрывают только стоянку и здание клуба.
Les caméras ne couvrent pas le practice.
Сказал, что пойдет на поле для гольфа перед тем как вернуться домой.
Il a dit qu'il passait au practice avant de rentrer.
- Мика не любил приносить свои рабочие проблемы домой, так что он разбирался с ними на гольф-площадке.
Micah n'aimait pas ramener ses problèmes de boulot à la maison. Il les évacuait au practice.
Больница всего в нескольких минутах езды.
L'hôpital n'est qu'à quelques minutes du practice.
Сезон 4, эпизод 16 "Любовь и ложь"
Trad by Aurel09, "Private Practice - Love and Lies"
Бойл... из "Практики".
Boyle, de The Practice.
All right, guys listen up - forget about the day off we need to practice tomorrow!
Écoutez. Oubliez le jour de repos. Il faut s'entraîner demain.
Practice on Monday after a victory?
S'entraîner lundi après une victoire?
Practice on Monday?
S'entraîner lundi?
* Я практикуюсь каждый день, пытаясь подобрать такие слова *
I practice every day to find some clever lines to say
Why don't you practice your ho-ho-ho-ing?
Pourquoi ne pas vous entraîner pour le "ho ho ho"?
I sell herbs and homeopathic remedies and dress it up with a little witchy-woo for the tourists, but I don't practice.
Je vends des herbes et des remèdes homéopathiques et je fais passer e tout sous des airs de magie pour les touristes, mais je ne pratique pas la magie.
Doesn't practice magic, my ass.
Elle ne pratique pas la magie, mes fesses.
Пока бригада привыкает к настоящему оборудованию
While the guys practice with the 35mm equipment.
"Частная Практика"
"Private Practice."
"Частная Практика"?
"Private Practice"?
- Например?
"Private Practice", ça pourrait être- - - Il peut s'agir de n'importe quoi. - Comme quoi?
I mean it. We could watch the show and practice the steps.
Nous pourrions regarder l'émission et répéter les pas.
Terribly out of practice.Haven't played since Downton.
Pas du tout entraîné. Je n'ai pas joué depuis Downton.
Я встретился с ним на тренировочном поле.
Je l'ai rencontré sur le practice.
# I ought to practice what I preach
# I ought to practice what I preach
Это побольшей части склад, запасные генераторы, и, конечно, тренировочное поле.
C'est principalement du stockage, réserve d'énergie, et le practice, bien sûr.
- "Как избежать наказания за убийство" - "Частная практика".
- How to get away with murder - Private Practice
Ты запятнал День благодарения семьи Рэдвелл тем, что привел не одну, а целых двух жадных до денег шлюх!
Non. As-tu déjà été sur un practice? Ouais, une fois, pour déjeuner.
Ты когда нибудь был на драйвинг рейндж? ( тренировочное поле, где игроки отрабатывают удар )
As-tu déjà été sur un practice?
"Звездный флот"? "Семейная практика"?
"Star Fleet"? "Family Practice"?
West Covina Emergency Medical Practice в прошлом июне
West Covina en juillet dernier.
Но ты бесплоден.
Private Practice Saison 1
- Рифлёные мячики?
- Balles de practice?