Pringle tradutor Francês
38 parallel translation
- Нет. Прингл получил по заслугам.
Non.'ça arrange Pringle.
- Прингл, для бойца ты слишком болтлив.
Tu es trop bavard Pringle
Я взялась лично доставить это капитану Джону Принглу. Он находится где-то в Берлине, сектор Джи-2.
J'ai promis de livrer ce colis en personne au capitaine John Pringle, posté quelque part à Berlin, section G2.
Капитан Прингл!
Capitaine Pringle!
Капитан Прингл, сэр!
Capitaine Pringle au rapport.
Конгрессмен Фрост, это капитан Прингл.
Mlle la députée, le capitaine Pringle.
У вас что-то выпало, капитан Прингл.
Vous perdez quelque chose, capitaine Pringle.
- Капитан Прингл! - Здравствуйте.
- Capitaine Pringle au rapport.
Капитан Прингл, моя вера в армию потрясена до основания.
Capitaine Pringle, ma foi en l'armée a été durement ébranlée.
- Это чернила, капитан Прингл?
C'est de l'encre, capitaine Pringle.
Я - капитан Прингл, и со мной член Конгресса Соединенных Штатов.
Je suis le capitaine Pringle et j'ai avec moi un membre du congrès américain.
Слезы? Для слез я плачу, капитан Прингл.
Les larmes, je connais, capitaine Pringle.
Простите. Денацификация, капитан Прингл.
Bureau de dénazification, capitaine Pringle à l'appareil.
Капитан Прингл, держитесь подальше от этой особы. Вы поняли?
Capitaine Pringle, vous êtes prié de rester à l'écart d'une certaine personne.
Вы - не весельчак, капитан Прингл, но танцуете вы хорошо.
Vous n'êtes pas drôle, capitaine Pringle. Mais vous savez danser.
- Спросите капитана Прингла.
- Demandez au capitaine Pringle.
- Забудьте о капитане Прингле.
- Oubliez Pringle.
Он заходит в магазин электротоваров Прингла.
Il est dans la quincaillerie Pringle.
Нет. Еще есть кегельбан. Или можно постоять у витрины магазина Прингла... и через стекло посмотреть цветной телевизор.
II y a un bowling ou la télé en couleur... à la vitrine de la quincaillerie Pringle.
Все те ночи, когда ты думала, что я на репетициях церковного хора или в кегельбане,.. ... или смотрю цветной телевизор в витрине у Прингла,.. ... я на самом деле был в "Пупке".
Ces nuits, quand tu pensais que j'étais à la chorale... ou que je regardais la télé devant Pringle... j'étais en fait au Nombril.
Он очень хотел на тебе жениться.
Ou alors Tom Pringle. Il était fou de toi.
Ну, там, наверху... над магазином Прингла.
- Charlie Green. Tu sais, au-dessus de chez Pringle.
Школьная задачка, Прингл. В чем проблема?
Maths de lycée, Pringle, et alors?
Попробуйте манёвр Прингла. Давайте посмотрим, сможем ли мы остановить это кровотечение.
Essaie la manoeuvre de Pringle pour arrêter l'hémorragie.
Меня зовут Прингл.
Mon nom est Pringle.
Прингл, да ты настоящий ковбой!
Tu l'as vraiment chopé sauce ranch, Pringle!
Я делаю приём Прингла.
Je fais une manoeuvre de Pringle.
Мисс Прингл говорила, что видела Иисуса, а если она смогла увидеть Иисуса, то я могу увидеть Одина.
Miss Pringle a dit qu'elle avait vu Jésus et si elle peut voir Jésus, je peux voir Odin.
d Можно сказать, что я был d An unstackable Pringle
♪ On peut dire que j'étais ♪ Un Pringle pas empilable
Дайте мне зажим для маневра Прингла.
Donnez moi une pince pour une manœuvre de Pringle.
Начальник полиции Прингл был моим поклонником в старшей школе.
Pringle, le Chef de la Police, était l'un de mes amants au lycée.
Это д-р Прингл.
C'est le Dr Pringle.
Вниманию Доктора Прингл, вы нужны в моем животе.
Appel à Dr. Pringle, vous êtes attendu dans mon estomac.
Кэти, это Сильвестр Прингл.
Je te présente Sylvester Pringle.
Это вам.
C'est pour vous, capitaine Pringle.
Прингл!
Hé, Pringle.