Prior tradutor Francês
22 parallel translation
Что можно раскритиковать... What one can criticize так это то, что человеческий род, предшествовавший тому времени и сегодняшнему,... ... is that the human race prior to that time and today в действительности не воюет, соблюдая то, что я называю : "правилами войны."... has not really grappled with what are, I'll call it "the rules of war."
Ce qu'on peut critiquer, c'est qu'avant cette période... et encore aujourd'hui... l'espèce humaine n'a pas vraiment compris "les règles de la guerre".
Да, загорала, как раз этим утром перед вылетом, и я придумал кое-что case-related prior to my departure. ( sniffing )
Oui, je l'ai fait, ce matin avant de prendre mon avion, et j'ai trouvé quelque chose relatif à l'affaire avant mon départ.
Беседа АК-12 с главным детективом-инспектором Гейтсом, Представитель от Полицейской Федерации - главный детектив-инспектор Элис Прайр.
AC-12 interview avec le Chef Gates, la représentante de la police, le Chef Alice Prior.
Присутствуют : суперинтендант Хастингс, детектив - сержант Арнотт, главный детектив-инспектор Гейтс, представитель от Полицейской федерации - главный детектив-инспектор Элис Прайр.
Présents le Superintendant Hastings, l'insp Arnott, le Chef Gates, Le représentant syndical de la police, le Chef Alice Prior.
Это важная игра для Мэтта Прайора.
Une grande série pour Matt Prior.
Недавние переходы Беатрис и Калеба Прайоров, детей Эндрю Прайора, ставят под сомнение правильность учения и ценностей Отречения.
" Les transferts récents de Beatrice et Caleb Prior fils d'Andrew Prior, ont mis en doute la solidité de l'enseignement et des valeurs des Altruistes.
Прайор!
Prior.
Дочь Эндрю Прайора, верно?
Tu es la fille d'Andrew Prior, non?
Майор Прайор, это Элис... Сестра Элис Росс-Кинг.
Major Prior, voici Alice, ou l'infirmière Alice Ross King.
Ой, майор Прайор...
Oh! Major Prior.
Милый майор Прайор приложил все силы, чтобы узнать, когда прибывает поезд 53 батальона.
Ce cher major Prior a tout fait pour savoir quand arrivait le train du 53e.
Our victim had numerous injuries prior to death :
Notre victime avait de nombreuses blessures précédant sa mort :
Хоть лично води его за ручку, инспектор Прайор.
Menottez-le à votre bras si vous le devez, DI Prior.
Он от первой судимости не отмоется.
Prior va garder son mode de vie.
Did you notice anything or anyone suspicious prior the shooting?
As-tu remarqué quelque chose ou quelqu'un de suspect avant la fusillade?
Как насчет Келси Приора?
Et Kelsey Prior?
Вы знали ее, не так ли?
Kelsey Prior?
Он убил Келси Прайор, а затем, через несколько дней, он убил Марию.
Il a bien tué Kelsey Prior. Puis Maria peu après.
These are fragments of prior builds.
Ceci est un fragment de ses précédentes identités.
I meant prior to me coming up and investigating this.
Je voulais dire avant que j'arrive et que j'enquête là-dessus.
Калеб Прайор.
Caleb Prior.
Беатрис Прайор.
Beatrice Prior.