Problem tradutor Francês
82 parallel translation
- Только расскажите мне о проблеме, и я тут же найду ее решение.
- Just tell me a problem and l'll give you the answer.
# Я видел человека без проблем #
I see a man without a problem
"Как ты решишь такую проблему как Мария?"
"How Do You Solve A Problem Like Maria?"
Проблема была в том, что они становились доступными для зениток... The problem was that they were subject to antiaircraft fire и самолетам - истребителям. ... and to fighter aircraft.
Mais ils étaient sujets aux tirs anti-aériens... et aux avions de chasse.
У нас было так мало тренировок на решение этой проблемы - максимизации эффективности... We had so little training on this problem of maximizing efficiency что мы фактически наткнулись на то, что для того что-бы вернуть некоторые из Б-29ых обратно... ... we actually found, to get some of the B-29s back вместо того, что-бы сливать из них топливо, они должны были-бы наоборот, - заправляться им.
On avait si peu d'entraînement... avec ce problème de "maximiser l'efficacité"... qu'on a réalisé que pour ramener certains B-29... au lieu de décharger le fuel, ils devaient le charger.
Там сказали, "главная проблема, в упаковке." They said, "The major problem is packaging."
" Le problème, c'est l'emballage.
- The problem is what to say about it. Джонсон :
Je vais vous dire :
- This is not primarily a military problem. Это, - сражение за сердца и умы людей Южного Вьетнама. It's a battle for the hearts and minds of the people of South Vietnam.
C'est une bataille pour gagner le cœur et l'esprit... des Sud-Vietnamiens.
Они с Дейвом подняли шумиху... по этому поводу.
This was a big... problem with him and Dave.
If that's a problem, you just keep your private life private.
Si ça pose un problème, alors... tu gardes ta vie privée, privée.
RAY : Is there a problem?
Y a-t-il un problème?
Нет проблем. ( "Snow" problem = No problrem )
- Ne tempête pas avec ça.
Я, конечно, не знаю, у меня таких проблем не бывало, но, наверное, я был бы в замешательстве.
... ben, je sais pas J'ai jamais eu ce problem Mais ca doit juste etre assez bizarre comme situation
Теперь вы заплатили свою долю, так что нет проблем Теперь всё в порядке
Comme on n'attendait plus que votre part, c'est "no problem" à présent!
CSI : Miami Сезон 08 Эпизод 15 "Майами, у нас проблема"
CSI MIAMI 815 Miami, We Have A Problem
О! He had a gift involving problem solving never backing down
Il avait un don extrême pour résoudre les problèmes
You know, that's the problem. You only have one sheet.
Là est le problème, il n'y en a qu'une.
Для кого-то, кто хочет спасти жизни, you sure don't have much of a problem killing people.
Pour quelqu'un qui veut sauver des vies, vous n'avez pas trop de problème pour tuer des gens.
Human Target / Живая мишень s02e07 A Problem Like Maria / Проблема по имени Мария русские субтитры Truetranslate.tv
♪ Human Target 2x07 ♪ A Problem Like Maria
У тебя проблемы, и ты в запарке,
♪ Oh, if there was a problem, you can t solve it ♪
There was just one problem...
Il n'y a eu qu'un problème...
Принято. Пойдем в библиотеку. и решим проблему с Тоддом раз и навсегда.
Rendez-vous en salle d'études et finissons-en avec ce Todd problem.
Э-э, я же сказал : "Проблема с Тодом".
Hum, ça s'appelle "le Todd problem".
Так в чём проблема?
Quel est le problem?
Проблема в... Ну, знаете, латиноамериканцы... Видимо, я не так хорошо их знаю, как ты.
le problem est... vous connaissez les hommes Latin pas aussi bien que vous apparement si je retourne le voir ce soir, il va penser que je veux coucher avec lui soyons perfectement clair.
Hit and run, not our problem.
Pas pour nous. Super.
Was that a problem for you?
- C'était un problème? - Non, non.
* Знаешь, моя проблема в том, * * что я люблю мечтать *
♪ You see, my problem is this ♪ ♪ l'm dreaming away ♪
Will's not your problem.
Will n'est pas ton problème.
The panel's your problem.
Les invités sont ton problème.
You didn't have a problem making one when you went to break 41 seconds early.
Tu n'as pas eu de problème pour en créer une pour la pause, 41 secondes avant.
Sure, no problem.
Oui, sans problème.
What's his problem?
[UNE PORTE CLAQUE] Quel est ton problème?
Nobody's done it, that's the problem.
Personne ne l'a fini, c'est le problème.
- We have a problem.
- Nous avons un problème.
Look, I will keep your team on the case, but if you have a problem doing things my way,
Ecoute, je vais garder ton équipe sur cette affaire, mais si vous avez un problème faites les choses à ma manière.
Well, I do have a problem with that, Nichola, and I'd suggest you look into your marching orders.
Eh, bien je vais avoir un problème avec ça, Nichola, et je vous suggère de regarder dans vos ordres.
Maybe you had Alex take care of that problem.
Peut-être que vous auriez dû laisser Alex s'occuper de ce problème.
I'm part of the problem.
Je fais partie du problème.
That's the problem with you, McGeezer.
C'est bien ça ton problème, McBanal.
Do you have a drinking problem?
Tu as un problème d'alcool?
There a problem?
Il y a un problème?
No problem.
Pas de problème.
Если ты сможешь сохранить этот огонек, великие вещи могут произрасти из него, огромные, мощные, изменяющие целый мир.. .. все это содержится в тончайшей из идей. # The problem was
Si vous pouvez vous accrocher à cette flamme, de grandes choses peuvent être construites autour d'elle qui sont énormes et puissantes et qui peuvent changer le monde toutes portées par la plus petite des idées. # The problem was
- Ugh. - Is there a problem?
A pensé qu'il lui serait utile un jour, ce qui était vrai.
- Да, конечно.
- No problem
Problem is, he's some big shot lawyer, so no one has the sack to ID him.
Le problème, c'est qu'il est un avocat influent, alors personne n'a le courage de le contrôler.
- Без проблем, братишка.
No problem, mon frère.
It's a? problem!
C'est un problème de permis.
Not a problem.
Pas de problème.
Это не у Джека проблема.
Ce n'est pas un problem de Jack.