Proper tradutor Francês
16 parallel translation
Is it right and proper что сегодня существует 7500 стратегических наступательных ядерных боеголовок... ... that today there are 7500 strategic offensive nuclear warheads из которых 2500 находятся в режиме 15-ти минутной готовности... ... of which 2500 are on 15-minute alert что-бы быть запущенными по решению одного человека?
Est-il juste qu'il y ait aujourd'hui... 7 500 ogives stratégiques nucléaires offensives... dont 2 500 sont sur une alerte de 15 minutes... pour être lancées sur la décision d'un seul être humain?
Collective, Material, Proper Abstract, and Common. Сокращенно
Quand la "C" hatte "M" ouille, le "P" énis, "A" ttise le "C" litoris.
месяц назад прибывшая во дворец на изучение этикета. { maybe learn proper manners or... uh idk }
Anya Alstreim, fraîchement arrivée pour apprendre l'étiquette...
I'm sure you have the proper documentation for that.
J'suis sûr que vous avez un papier pour le prouver?
Вы сможете присоединиться к нам в следующий раз, когда мы поедем в Ирак, капитан Андерсон.
Tu peux nous rejoindre pour notre prochain voyage pour l'opération "Proper Exit", Capitaine Anderson.
Вы сможете присоединиться к нам в следующий раз, когда мы поедем в Ирак.
Tu peux nous rejoindre sur notre prochaine mission Operation Proper Exit.
Операция "Достойный выход". меня назначили боевым товарищем ефрейтора Пита Дауни.
Operation Proper Exit- - ils m'ont assigné en qualité de compagnon de bataille du soldat de première classe Pete Downey.
In this case the VPD failed to follow proper procedure in identifying themselves to the accused.
Dans cette affaire le VPD n'a pas suivi la procédure en s'identifiant auprès de l'accusé
- You know, Marty The Molar... - Okay? ... gave that to me in third grade'cause I had proper flossing technique.
Marty La Molaire... me l'a donné au CE2 parce que j'avais une bonne technique de fil dentaire.
I'm afraid that boy's interestin her may not be entirely proper.
J'ai bien peur que l'intérêt que lui porte ce garçon ne soit pas très correct.
Mr Carson, all women needsomeone to show a bit of interestevery now and then, preferably in a mannerthat's not entirely proper.
Toute femme a besoin qu'on lui montre de l'intérêt de temps en temps, de préférence d'une façon pas toujours très correcte.
It's allquite proper, whatever it may seem.
C'est complètement réglo malgré les apparences.
And you were a strong crew once, proper pirates.
Et vous, vous étiez un bon équipage. De vrais pirates.
Но общественность повсюду... даже за пределами Чарльстона.
Et il y a des yeux partout... même à l'extérieur de Charleston Proper.
Сумрак, это Хиллтоп Пропер.
Nightfall, ici Hilltop Proper.
Это Хиллтоп Пропер.
Ici Hilltop Proper