Psb tradutor Francês
23 parallel translation
Бюро общественной безопасности здесь рядом - за углом.
Le PSB est juste au coin.
Они сказали мне, что если я недовольна решением я могу обратиться в городское бюро для рассмотрения дела еще раз.
Ils m'ont dit que si je n'étais pas contente, je pouvais demander au PSB de revoir mon cas.
Пойдите и поговорите с самим директором Бюро.
allez rencontrer le directeur du PSB
Много моих постояльцев подавали свои жалобы в Бюро. Но привезли так только вас.
Pas mal de mes clients vont au PSB, mais c'est la première fois qu'ils se font ramener.
Ты только ноги не расставляй. А то если тебя опять по яйцам пнут, Цю Цзю, наверное, в Пекин жаловаться побежит.
Serre bien les jambes pour protéger tes bijoux de famille, sinon Qiu Ju devra aller directement au PSB de Beijing.
Потому что Городское Бюро бумагу прислало.
Le PSB a revu sa décision.
Староста, это решение Городского Бюро... Почему они его прислали тебе?
Chef, la réponse du PSB, pourquoi elle est arrivée chez vous?
Мы оспариваем решение Городского Бюро.
Tu n'as pas accepté la décision du PSB.
Ваш староста избил вашего мужа. Это в компетенции Бюро Общественной Безопасности
Votre chef a battu votre mari, alors le PSB doit donner suite à cette affaire.
И вас не устроило решение нашего Бюро.
Vous n'avez pas accepté non plus celle du PSB de la ville.
Я, ваш адвокат, от вашего имени подал этот иск против муниципального Бюро.
Votre avocat, en votre nom, a intenté un procès en justice contre le PSB municipal.
Как директор местного Бюро, я обязан появиться в суде.
En tant que directeur de ce PSB, je dois paraître devant ce tribunal.
И после тщательного рассмотрения суд решил признать решение Бюро Общественной Безопасности по исковому заявлению
Après avoir statué, la cour confirme le jugement du PSB dans l'affaire opposant
Благодари СНП.
Compliments de la PSB. Quoi?
Почему ты не дала мне уладить все с СНП?
Pourquoi tu me laisses pas m'occuper de la PSB?
Потому что мне это не нужно.
Parce que je peux m'occuper de la PSB.
Вы хотите, чтобы я сейчас это загуглил?
Tu veux que je Google PSB?
Не уверена, что блокировка всей улицы в час пик и угроза СНП, мое понимание коварства.
Pas sûre que bloquer la rue à l'heure de pointe pour intimider la PSB soit ma manière d'être subtile.
СНП быстро исчезнет.
La PSB sera MIA ASAP.
Дикс... - Это все сложная уловка, чтобы продолжить спор про СНП с еще одной девушкой в команде.
- Toute cette chose est une élaboration pour résumer le grand débat du PSB avec une autre nana dans la pièce.
Что такое СНП?
Qu'est qu'une PSB?
- Да. - Боже, я ненавижу СНП.
Oh mon Dieu, je deteste les PSB.
Что такое СНП?
C'est quoi, la PSB?