Pulse tradutor Francês
38 parallel translation
.. Уитни Хъюстон, Дионн Уарвик,.. .. Стил-Пулс, Литл Ричард, Махалиа Джексон,..
Whitney Houston, Dionne Warwick, Steel Pulse, Little Richard,
You must understand through the touch of your hand makes my pulse react.
Tu dois comprendre Que lorsque ta main m'effleure Mon coeur bat plus vite.
Здесь офигенно!
Ça pulse.
Это хороший клип.
C'est un bon clip, ça pulse.
Опасный пульс.
Danger pulse.
Привет, шоколадочка. Как делишки?
Salut mon ange noir, ça pulse?
На самом деле, она такая тяжелая, это индастриал, такой пульсирующий.
C'est très... hard, industriel, ça pulse.
Слыш брат, тачка прет Так.
Ta caisse, elle pulse grave.
Голова немного гудит, но я справлюсь.
- Ma tête pulse un peu mais je vais faire avec.
Did you notice your showerhead was on the pulse setting this morning?
As-tu remarqué que ta pomme de douche était sur le mode "pulsion" ce matin?
"елефонистка : " дравствуйте. я из компании "ќперативный опрос".
Bonjour, je mène une enquête Quick Pulse.
я из компании "ќперативный опрос".
Je fais une enquête Quick Pulse.
"дравствуйте. я из компании" ќперативный опрос ".
Bonsoir, j'enquête pour Quick Pulse.
Уровень кислорода упал до 78 %.
Pulse descendre à 78 %
V - образный пульс.
Pulse est V-Tach.
I'll bet you've never had to check for a pulse on a dead little kid.
Je parie que vous n'avez jamais eu à vérifier le pouls d'un petit enfant mort.
- Пульс вол...
- Pulse ox..
Her pulse is weak.
Son pouls est faible.
He's losing his pulse.
Son pouls diminue.
It means he's got no pulse.
C'est qu'il n'a pas de pouls.
- His pulse is getting thready.
- Son pouls est de plus en plus faible.
- Pulse is steadying.
- Le pouls se stabilise.
Называется спектр пульса.
C'est le Pulse Array.
Компьютер посылает периодичный электросигнал, чтобы активировать сыворотку.
Le Pulse Array utilise des décharges électriques pour activer le sérum.
А это радиоуправляемая рука, которую мы создали в дополнение к спектру пульса.
On a créé ce bras articulé qui est le prolongement du Pulse Array.
- Как сам, Джей Ди?
- Ça pulse, J.D.?
- Пульс слабый.
- Pulse est faible.
Ну так пульсируй нейронами-то, до манифестации ответа. Что?
Et bien, pulse juste tes neurones jusqu'à ce que la réponse t'apparaisse d'elle même.
Пульс нитевидный.
Pulse est thready.
Китайцы могли продержать человека в живых, пока от него не оставалось только бьющееся сердце.
Ils pouvaient te maintenir en vie jusqu'à ce qu'il ne reste que le cœur qui pulse.
ќперативный опрос?
Quick Pulse?
Эй. Если ты соберешься в душ, я настоятельно рекомендую настроить пульсацию.
Je te recommande le mode pulsé.
Что ж, история джаза началась с тресилло, наиболее распространенной двухтактной ритмической ячейки в африканской музыке к югу от Сахары.
Eh bien, l'histoire du jazz commence avec le tresillo, le rythme double pulsé le plus répandu en musique africaine subsaharienne.
- Как ты?
- Ça pulse?
Этот пульсирующий звук убивает меня.
Ce son pulsé me tuait.
Какой пульсирующий звук?
Quel son pulsé?
Ясно, мне нужен фтиокол, теплый раствор, одеяла и обогреватели.
J'ai besoin de vitamine K, de fluides, de couvertures, et de réchauffeurs à air pulsé.
Это то, о чем ты знаешь, потому что оно бьется в твоем теле.
Il est quelque chose que vous connaissez, car il est pulsé à travers votre corps.