Punisher tradutor Francês
42 parallel translation
Это первое появление Мстителя.
C'est la première apparition du Punisher.
Это когда появляется Мститель.
La toute première apparition du Punisher- - celui que je t'ai coûté.
- Бэтмен, Росомаха, Каратель.
Batman, Wolverine, Punisher.
В синих трусах Питер "Каратель" Прентис.
Dans le slip bleu, Peter "The Punisher" Prentice.
Этого они зовут... "Каратель"
On l'a surnommé "le Punisher".
- "Каратель" это просто прозвище.
- "Le Punisher", c'est juste un surnom.
Она назвала его "Каратель."
Elle l'appelle "Le Punisher".
Каратель?
Le Punisher? Non.
Ты думаешь "Каратель" мог бы быть хорошим человеком?
Tu penses que ce "Punisher" pourrait être quelqu'un de bien?
- У тебя есть информация про Карателя.
- Avec des infos sur le Punisher.
Слушай, как файлы по Карателю, если предположить, что они вообще существуют, помогут вам остановить то, что может случиться?
Comment les fichiers sur le Punisher, s'ils existent, vous aideraient à empêcher tout ça?
И большинство из них, жертвы Карателя.
La plupart portent sur les victimes du Punisher.
Что, если Каратель не самый худший из них?
Et si le Punisher n'était pas le pire?
Ммм, Каратель помешанный.
Le Punisher est un fou.
Досье на Карателя.
Les dossiers du Punisher.
Это был Каратель?
C'était le Punisher?
Чтобы найти Карателя.
Pour trouver le Punisher.
Его называют Карателем.
Celui qu'on appelle le Punisher.
Я думаю, у нас было достаточно Карателя для одного вечера.
Je crois qu'on a eu assez de Punisher pour ce soir.
Карателя убрали с улиц.
Le Punisher a été arrêté.
Поверьте, чем быстрее этот бардак с Карателем будет убран, тем лучше.
Nous voulons nous débarrasser du Punisher. Le plus tôt sera le mieux.
Рейс... она поставила свою политическую карьеру на осуждение этого психа Карателя.
Reyes... mise toute son ambition politique sur la condamnation du Punisher.
Я распознал её блеф по делу, что она строит против Карателя, и она стушевалась.
Pour le Punisher, je l'ai mise au pied du mur, et elle l'a très mal pris.
- Которых расстрелял Каратель
- Décimés par le Punisher.
Вы имеете в виду Карателя?
Le Punisher?
Если мы выберем этот путь, мы должны доказать, в зале суда, что органы правопорядка умышленно спрятали доказательства западни для Карателя, и что Рейес имела к этому отношение.
Si on choisit cette voie, il nous faudra prouver devant un juge que l'État a dissimulé les preuves de l'embuscade tendue au Punisher, et que Reyes est mêlée à ça.
Она взяла Карателя.
C'est elle qui a fait tomber le Punisher.
Каратель.
Le Punisher.
- Каратель?
- Le Punisher?
Немногие могут сказать подобное о Карателе.
Peu de gens peuvent en dire autant avec le Punisher.
Показать людям, что Г-н Касл был не только Карателем.
Montrer aux gens que M. Castle n'était pas que le Punisher.
Тебя зовут "Карателем".
On t'appelle le "Punisher".
Но кто знал, что Фрэнк примет вину, и что думаешь? Каждый коп в Нью-Йорке хочет голову Карателя на палке.
Le tueur savait qu'on accuserait Frank, et tous les flics veulent la peau du Punisher.
И я, рассмотрев процесс печально известного Карателя, решила, что глупо не пригласить такого талантливого юриста в нашу команду.
Et après avoir examiné le procès du tristement célèbre Punisher, je serais bête de ne pas inviter un tel talent dans notre équipe.
вы люди, вы зовете меня Карателем, верно?
Vous m'appelez le Punisher, pas vrai?
Большой злой Каратель.
Le grand méchant Punisher.
Я - Каратель!
Je suis le Punisher!
Я каратель, Мама.
Je Punisher, mère.
Теперь наш потенциальный каратель привлечен к судебной ответственности, и я снова в игре.
Maintenant, nous devons être entre le Punisher et les traduire en justice, Le champ de la mine une fois de plus...
Очевидно, наш каратель оставляет сообщение.
Eh bien, nous avons le Punisher envoie clairement un message.
Каратель всегда хорош в уклонении от собственной кары.
Parce que, comme le Punisher, il est un très ingénieux Évitez ses médicaments.