Quarterly tradutor Francês
15 parallel translation
Человек, который написал статью для Сайнтифик Куотерли, - это ты.
L'homme qui a écrit un tel article pour le journal "Scientific Quarterly"...
А Денни решил поднять мой боевой дух с помощью модели с обложки "Тачки и девки".
Hé bien... Danny est déterminé à me remettre en selle avec un mannequin de "Cars and Chicks Quarterly".
Нет, типа Спутник Судмедэксперта решает, публиковать или нет мою статью.
Parce que Forensics Quarterly va décider ou pas de publier mon article.
Судебный ежеквартальник.
Forensics Quarterly.
Нет, нет. Иди в мой кабинет и поищи в старых номерах "Медицинской физики".
Non, trouve à mon bureau des numéros de Medicinal Physics Quarterly.
Кому-нибудь нужен Suit Quarterly?
Une revue trimestrielle?
И завтра репортер из Wall Street Quarterly придёт, чтобы писать о нас большую статью.
Et demain un journaliste du "Wall Street Quarterly" viens pour écrire une histoire sur nous.
Добиваюсь, чтобы статья о нас в Wall Street Quarterly вышла правильной — это могло бы изменить для нас всё, вывести наш компьютер на рынок и запустить эту компанию в стратосферу, но если мы будем выглядеть небрежно или безответственно,
Avoir un article sur nous dans le "wall Street Quarterly," le bon article, pourrait changer la donne, mettre notre PC sur la carte, propulser cette compagnie dans la stratosphère, mais si on a l'air négligent ou nonchalant, si nous projetons la mauvaise image tout pourrait s'effondrer.
Рон Кейн, Wall Street Quarterly.
Ron Kane, "Wall Street Quarterly."
Не пойми превратно, мне льстит, что ты захотела прочитать статью в Wall Street Quarterly.
Ne le prends pas mal, je trouve ça chou que tu veuilles lire l'article dans le "Wall Street Quarterly".
К тому же ты знаешь, что я работала с крупными фармацевтическими компаниями и журналом "Ежеквартальная вульва" над подробнейшим исследованием вагинальной атрофии, у которого есть очевидный коммерческий потенциал...
Et puis tu sais que j'ai travaillé avec de gros labos et le "Vulvet Quarterly" sur une étude exhaustive de l'atrophie vaginale et de toutes les évidentes implications commerciales.
Когда я победила в категории "Милф", мы устроили фотосессию прямо здесь.
Quand j'ai été élue "MILF du moment" par le Montecito quarterly, c'est ici que fut prise la photo de couverture.
Я входил в тридцатку лучших инженеров до 30 лет.
Engineering Quarterly m'a nommé "Jeune d'avenir".
И ты не думаешь, что я могу фигурировать на его страницах?
Et tu ne crois pas que je serai publié dans le Hunks Quarterly?