Queens tradutor Francês
654 parallel translation
Моя дочь, Молли... изучает психологию в Квинсе.
Ma fille, Molly, est, euh.. étudie la psychologie à Queens.
Убийство.
Ce meurtre dans le Queens.
Это был мелкая кража в ломбарде, в Куинси.
Minable : Vol d'un prêteur sur gages à Queens.
Бронкс, Бруклин, Квинз, Стейтен-Айленд...
Dans les districts du Bronx, de Brooklyn, du Queens, de Staten Island...
Это в Квинсе.
C'est dans le Queens.
Простите, не мог приехать пораньше, решил рвануть по Пенсильвании до перекрестка, а потом по Уодхевен и Королевскому бульвару на мост.
- Je voulais être là plus tôt, mais j'ai pris Pennsylvania jusqu'à l'autoroute... et ensuite Queens Boulevard jusqu'au pont... la compagnie du téléphone fait un trou au carrefour.
И вот поймали пару полицейских в Квинсе, Бостоне, Манхэттене.
Maintenant, quelques flics achetés dans le Bronx. C'est tout. Pas de merde dans le Queens, Brooklyn, Manhattan?
Люди видят твой тэг в Куинсе, в центре и в спальных районах - везде. По правде говоря, это было бы смешно, если не было бы так грустно.
Les gens voient ton graf dans le Queens, Uptown, Downtown, partout.
"United Skates of America" в Куинсе, у нас с ними был один батл.
"United Skates of America" dans le Queens, tu vois? J'allais là bas pour breaker contre eux et je leur mettais la misère.
А я королева.
Et moi un kumquat de Queens.
- Квинс.
- Du Queens.
Бэйсайд, Квинс.
Du gai Queens.
Отвези нас в Квинс.
Conduisez-nous à Queens.
- Нет, хочу в Куинс.
Non, je veux aller à Queens.
- Какую часть Куинса?
Dans quelle partie de Queens?
Таких мест много. Гарантирую.
Il y a beaucoup de coins ordinaires dans Queens.
Мы обошли все бары.
Elles ne te tomberont pas dessus. On est allés dans tous les bars de Queens.
И это лучшее место в Квинсе, выбор не богат.
Apparemment, ce sont les meilleures femmes de Queens. - Choisis-en une et rentrons.
Можете найти Лису и мистера МакДауэла в ресторане МакДауэл, 8507, Бульвар Квинс.
Vous pouvez voir Lisa et M. McDowell au restaurant McDowell's, au 8507, boulevard Queens.
8507, Бульвар Квинс.
- Au 8507, boulevard Queens. - C'est ça.
Ресторан на бульваре Квинс.
C'est un resto sur le boulevard Queens.
Обратно в Квинс.
- Où allons-nous? On retourne à Queens.
И нашел тебя.
Je suis venu à Queens pour te trouver.
Она ездит по Техасу, фотографирует фастфуд-кафе "Молочная королева".
Ouais, elle fait le tour du Texas en photographiant des Dairy Queens.
"Молочных королев"?
Des Dairy Queens?
На Куинс-бульвар я ехала по обочине.
Sur Queens Boulevard, j'ai pris la file de droite.
Жила была принцесса,... а потом стала королевой.
II était une fois une princesse qui a déménagé à Queens. Fin.
- Джерри, я беру пальто.
Du Queens?
Хорошо, я лично поеду в Куинс и доставлю ему его TВ Гид с Элом Рокером.
J'irai personnellement dans le Queens lui remettre son programme télé avec Al Roker en couverture.
Мистер Липпман, прошу прощения. Я была в Куинсе -
Désolée, M. Lippman, j'étais dans le Queens et...
- Да, но король Эдвард не жил в Куинсе с Фрэнком и Эстеллой Костанза.
Il n'habitait pas le Queens avec Frank et Estelle Costanza.
Мой отец родом из Куинса.
Mon père est né dans le Queens.
Он тебе не рассказывал, что жил со своей бабкой в Квинсе?
Je le sais. Est-ce qu'il t'a dit, Jack, dans l'une de ses séances... qu'il a vécu avec sa grand-mère dans le Queens?
Она сказала, что вы встретили Тони в Нью-Йорке, что она видела внука всего лишь раз в жизни, и было это в Фениксе.
Elle a dit que vous avez rencontré Tony dans le Queens, à New York... et, jusqu'à récemment, elle a dit qu'elle n'a vu son petit-fils... qu'une fois dans sa vie, quand elle était à Phoenix, dans l'Arizona.
Я родился... в Квинсе.
Je suis né dans... dans le Queens.
Мама говорит, темно на Манхэттэне, частично в Бруклине и Квинсе и никто не знает, когда снова дадут свет
D'après maman, ça touche Manhattan, Brooklyn et le Queens. On ignore jusqu'à quand.
Квинс полон москитов.
Le Queens en est rempli.
Обежал весь Квинс.
J'ai écumé le Queens.
Грузовик, полный разобранных автоматов, был похищен возле Куинса.
Un camion chargé d'armes a été détourné dans le Queens.
Я могу доказать, что ты был в Куинсе в ночь угона.
Tu crois ça, gros malin? Je peux prouver que tu étais dans le Queens.
Я живу в Куинсе.
J'habite dans le Queens.
Два месяца назад м-р Хокни угнал проезжавший по Куинсу грузовик с разобранным оружием.
Il y a deux mois de ça, M. Hockney a volé un camion transportant des armes dans le Queens.
27, американский итальянец. Он актёр. Родился в Квинсе.
27 ans, italo-américain... il est comédien... né dans le Queens...
Это полицейский из Квинза.
Il est dans la loterie clandestine dans le Queens.
Помоги вернутся в Куинс, и убей меня.
Fais-le dans le Queens.
Квинс!
- À Queens!
Вам точно в Квинс?
Vous êtes sûrs que vous voulez aller à Queens?
В Квинсе или тут?
À Queens ou ici?
чтобы работать в Манхэттане.
Tu veux travailler à Queens?
А тот бедный ублюдок из Квинса?
Et l'autre, à Queens?
На Литтл-Комптон-стрит, пожалуйста.
À Little Plomt dans Sea Queens.