Quick tradutor Francês
122 parallel translation
Ну, а теперь пойдем поедим в "Quick".
Et maintenant, filons chez Quick.
У нее действительно остались связи со времен ее работы в "Quick".
Elle avait des relations datant de son travail chez Quick.
Не стану скрывать, что в Париже, это был бы кошмар, особенно с нашим уже старым Квиком.
Je ne vous cache pas qu'à Paris, c'était un cauchemar, surtout avec notre vieux Quick.
- Сколько лет вашему Квику?
- Il a quel âge, votre Quick?
- Ничего, тётушка случайно наступила ногой на лапу Квику.
- Rien, c'est Tatie qui a marché sur la patte de Quick sans faire exprès.
- Я вам купила 50 банок "Канигу" ( собачьих консервов ) для Квика.
- Je vous ai fait rentrer 50 boîtes de Canigou pour Quick.
- Квик.
- Quick.
- Чудесно, Квик.
- Alright, Quick.
Быстро.
- Quick!
Вокруг стоят Говорят - нужна задница Быстрого Майка.
Ils cernent le ranch. Ils veulent se payer le cul de Quick Mike.
Приехали ковбои, сказали, что вы убили Быстрого Майка в сортире у Барта
Un cow-boy est venu dire que vous aviez tué Quick Mike.
- Мы работаем с тобой продавцами в продуктовом магазине и видеопрокате.
On travaille chez Quick Stop et RST Video.
Одна разъярённая родительница позвонила в налоговую инспекцию штата и заявила,.. ... что продавец из продуктового магазина продал её 4-хлетней дочери пачку сигарет сегодня в 4 дня.
Une mère a appelé la Répression des Fraudes, disant qu'un employé du Quick Stop a vendu à sa fille de 4 ans un paquet de cigarettes, à 16 h.
Нет, это церемония Клешной Сечи.
Non, c'est la cérémonie du pince-quick.
- Фрай! Я вызываю тебя на Клешную Сечь!
- Je te défie au pince-quick!
Однажды зародившись, священная традиция Клешной Сечи не может быть отменена.
- Le défi lancé... la tradition du pince-quick doit toujours être respectée.
Эдна, у тебя есть, что сказать перед началом Клешной Сечи?
Edna, avez-vous quelque chose à dire avant le début du pince-quick?
Пусть начнётся Клешная Сечь!
Que le pince-quick commence!
Клешная Сечь! Клешная Сечь!
Pince-quick!
Клешная Сечь!
Pince-quick!
Это место у нашего магазина конкретно отсасывает.
Cet endroit pue du cul à côté du Quick Stop.
Я ему : " Если правда хочешь потусить, пошли со мной в магазин. Встречаемся в'Квик-Стопе'. В воскресенье в 5 : 30 утра.
" Si tu veux vraiment qu'on fasse un truc, viens avec moi... au Quick-Stop, dimanche à 5h30.
Я и впрямь работал в "Квик-Стопе" и в "RST Video", - - вот, в общем-то, и всё.
J'ai vraiment travaillé au Quick-Stop.
Он продает видеокассеты, которые помогают "быстро разбогатеть", и рекламирует их на телевидении.
Il est chargé. Il laisse apparaitre une sorte de "Get rich quick".
- Хочешь поздороваться?
- You wanna say a quick hello? No!
Центральный венозный катетер, протромбиновое время и набор для печени.
Voie centrale, taux de Quick, échographie hépatique.
Да, у меня пожар в Квик Стопе.
Oui, il y a le feu au Quick Stop.
Да ладно, ты работал в Квик Стопе 10 лет еще тут около года, и все это время на обоих работах, всё что ты сказал, как тебе нужно всё бросить и начать новую жизнь.
Allons, tu as bossé au Quick Stop pendant 10 ans. Tu es ici depuis presqu un an et dès le premier jour aux deux boulots, tout ce que tu disais, c'était combien il fallait que tu sortes commencer ta vie.
А до того ты работал в Квик Стопе около 10 лет?
Avant ça, j'ai entendu que c'était le Quick Stop pendant quoi, 10 ans?
Ты можешь ругать Квик Стоп как хочешь, но я скучаю по этому месту.
Tu peux critiquer le Quick Stop tant que tu veux, mais cet endroit me manque.
Я бы выкупил Квик Стоп и сам бы открыл его!
! J'achèterais le Quick Stop et je le réouvrirais moi-même!
Знаешь сколько будет стоить выкупить Квик Стоп?
Tu sais combien ça coûterait d'acheter le Quick Stop?
Я подарил ей нашу наклейку... мы разговорились.
It was a quick meeting. The said a sticker... parlammo... and a little'.
Сделайте анализы на протромбиновое время, активированное частичное тромбопластиновое время, и время свертываемости.
Vérifiez sa coagulabilité avec un temps de Quick, un TCK et une méthode d'Ivy.
Наверное, ты знаешь его как свои пять пальцев.
Tu le connais peut-être sous le nom de Quick.
Повышенные протромбиновое и частичное тромбопластиновое время в анализах крови Джека подтверждают коагулопатию.
Le temps de Quick élevé confirme une coagulopathie.
Есть кофе, квикбургер, фишбургер, чизбургер, пирожные, йогурт.
Y a du café, Quick Burger, Cheese Burger, tartelettes, Yop.
Quick Mart вверх по улице.
Quik Mart en haut de la rue.
Вот вам пример тупизны.
Voilà l'Axe du Mal. - Quick.
"елефонистка : " дравствуйте. я из компании "ќперативный опрос".
Bonjour, je mène une enquête Quick Pulse.
я из компании "ќперативный опрос".
Je fais une enquête Quick Pulse.
"дравствуйте. я из компании" ќперативный опрос ".
Bonsoir, j'enquête pour Quick Pulse.
Да ты говорил то же самое 80-летней официанке в закусочной "Фраддракерз"
Avec la serveuse de 80 ans du Quick pour qu'elle te serve plus aussi.
Прямо за Макдональдсом.
Juste à côté du Quick.
"ы испортил всем"'аддракерс ".
"Troy, tu nous pourris le Quick."
Это войти и выйти на улицу.
Il y a un Quick en bas de la rue. Oh, moi aussi j'aime Quick
Может, сходим в Хугги Хат, который на полпути к Салему.
Je connais un Quick pas loin de Salem.
Извините. Но ничего не могу поделать. Я украду халявные печеньки, и ты точно ничего не сможешь поделать!
Eh bien, je suppose que vous plaisantez, vu que vous pouvez très bien voir que je suis maintenant manager chez Quick.
Помнишь?
"Bienvenue chez Quick. Vous désirez?".
Так быстрее.
C'est une façon plus rapide d'écrire "Quick".
ќперативный опрос?
Quick Pulse?