Reynholm tradutor Francês
62 parallel translation
— Джен. И я вам не секретарша, мистер Рейнхолм.
- Jen, je ne suis pas votre assistante, M. Reynholm.
Мы очень счастливы, спасибо, мистер Рейнхолм.
Nous sommes tous très heureux, je vous remercie, M. Reynholm.
— Очень счастлив, спасибо, мистер Рейнхолм.
- Très heureux, je vous remercie, M. Reynholm.
Джен Барбер и Рой Треннеман, работники "Рейнхолм Индастриз".
Jen Barber et Roy Trenneman, tous deux employés de Reynholm Industries
Нет-нет-нет-нет, это просто новый ролик, мистер Рейнхолм.
Non, non, non, non, non, c'est un nouveau Film, M. Reynholm.
Вы подмочили репутацию "Рейнхолм Индастриз"!
Reynholm Industries a une réputation à défendre.
Мистер Рейнхолм?
M. Reynholm...
В "Рейнхолм Индастриз" перемены.
Reynholm Industries est en train de changer.
Я был топ-менеджером Reynholm Industries.
J'étais un des leaders des Industries Reynholm.
Вам, ребята, нужно заходить почаще к нам в подвал, вы увидите, что это новая эра для Reynholm Industries.
Vous devriez tous descendre ici plus souvent, Voyez ça comme le renouveau des Industries Reynholm.
"Новая эра для Reynholm Industries!"
"Le renouveau des Industries Reynholm!"
Господа, когда я начинал Рейнольм Индастриз, у меня за душой не много было :
Madame, Messieurs, quand j'ai créé Reynholm Industries, je ne possédais que deux choses :
Я говорю о мистере Рейнхольме!
Je parle de M. Reynholm!
Рейнхольм Индастриз - теперь твоя.
Dorénavant, Reynholm Industries t'appartient.
Ну же, мистер Рейнхолм, начнем, раз я уже на коленках.
M. Reynholm, je suis à genoux, autant me mettre au travail.
Нельзя, чтоб она считала Рейнхолм Индастриз клубом для мальчиков.
Évitons qu'elle aille raconter que Reynholm Ind. est réservé aux hommes.
За последние годы Рейнхолм Индастриз проделала огромный путь, раз такая молодая женщина расцвела в этих стенах.
Reynholm Industries a dû changer, ces dernières années, pour qu'une jeune femme comme vous s'y soit épanouie.
'Джен, Рой и Моррис работают в отделе ТехПоддержки в Рейнхолм Индастриз.
Jen, Roy et Morris sont ingénieurs informatique chez Reynholm Industries.
Мистер Рейнхолм, я профессионал.
M. Reynholm, je suis professionnelle.
O, мистер Рейнхолм!
M. Reynholm!
Рейнхолм Индастриз.
Reynholm Industries.
Но будущему это и нужно, а Рейнхолм Индастриз всегда готова насовать будущему еще.
L'avenir aime ça! Et Reynholm Industries va lui en donner!
Мистер Рейнхолм, ребята из ТехПоддержки мои друзья.
M. Reynholm, les garçons de l'info sont mes amis.
Охваченный страстью к прелестной Джен Барбер, сотруднице Рейнхолм Индастриз, он пытается подлить ей снадобье в надежде завоевать её сердце.
Charmé par la ravissante Jen Barber, une employée de Reynholm Industries, il lui administra la potion dans l'espoir de la conquérir.
Приветствую всех, и добро пожаловать на первую межконфессиональную экскурсию по Рейнхолм Индастриз!
Bonjour, tout le monde, et bienvenue dans notre 1re visite inter-religions des industries Reynholm.
А можно немного поподробнее, хочу составить представление о вашей роли в Рейнхолм Индастриз.
Vous pouvez être plus précis? J'essaie de décrire votre rôle au sein des Industries Reynholm.
Вы удивительный человек, Мистер Рейнхольм.
Vous êtes un homme surprenant, M. Reynholm.
Нет, я глава отдела тех-поддержки в Рейнхольм Индастриз.
Non, non, je suis la chef du service informatique de Reynholm Industries.
Как же так, мистер Рейнхольм!
Vous ne pouvez pas faire ça, M. Reynholm.
Мистер Рейнхольм, я...
Oh, M. Reynholm, je...
Мистер Рейнхольм...
M. Reynholm...
Первый сексуальный календарь Рейнхольм Индастриз.
Le premier calendrier sexy pour la charité des Industries Reynholm.
I just think, Mr Reynholm, you seem to lack a basic understanding насколько действительно большие проблемы у компании.
M. Reynholm, je pense que vous ne comprenez pas bien que la compagnie a de graves problèmes.
Мистер Рейнхолм, Вам известно, что японцы уже выразили своё беспокойство?
M. Reynholm, vous savez que le Japon a exprimé son inquiétude?
"Твой любящий отец, мистер Рейнхолм"
"Ton père qui t'aime, M. Reynholm."
Мистер Рейнхолм, Вы в порядке?
- M. Reynholm, ça va?
- Что ты задумал, Рейнхолм?
- C'est quoi, ça, Reynholm?
Мистер Рейнхольм, мне надо с вами поговорить
M. Reynholm, je dois vous parler.
Привет, я Даглас Реинхолм.
Je m'appelle Douglas Reynholm.
Что ж, мистер Рейнхолм, каким образом космос подарил вам вертолет?
M. Reynholm, comment le cosmos vous a-t-il donné un hélicoptère?
Рейнхолм Индастриз находится в критическом положении.
Reynholm Industries va très mal.
Слушайте, Рейнхолм Индастриз находится не в "высшей лиге".
Reynholm Industries vacille.
* Я очень волнуюсь о состоянии Рейнхолм Индастриз. *
"Je peux faire fructifier Reynholm Industries."
Я представляю техподдержку в Рейнхолм Индастриз.
Je suis au service informatique de Reynholm Industries.
Мистер Рейнхолм попросил меня передать сообщение.
J'ai un message à vous transmettre de la part de M. Reynholm.
Но этого достаточно, чтобы опустить Рейнхолм Индастриз на колени!
C'est assez pour mettre Reynholm Industries à genoux.
Миссис Рейнхолм, вы сказали, что за время вашего короткого брака, вы стали незаменимой для мистера Рейнхолма...
Vous dites que lorsque vous étiez mariée, vous étiez devenue indispensable à M. Reynholm.
Что?
Reynholm...
У мистера Рейнхолма сломался ноутбук.
Le PC de M. Reynholm est en panne.
Мистер Рейнхолм, прошу!
- M. Reynholm, je vous en prie!
Он главный акционер, фактически, Ваш партнёр, и он сказал, - вот что он сказал : "Надеюсь, у нас там не завёлся свой Конрад Блэк в Рейнхолм Индастриз."
"J'espère que Reynholm Industries n'abrite pas son propre Conrad Black."