Rocking tradutor Francês
70 parallel translation
Благодарю за гостеприимство вашего кресла-качалки, мэм.
Merci pour l'hospitalite de votre rocking-chair.
И кресло-качалка у огня.
Et un rocking-chair pres du feu.
Моё кресло-качалка у огня, Марти.
Mon rocking-chair pres du feu.
Болтает о кресле-качалке. Моуз.
Il parle d'un rocking-chair.
Я пришёл за своим креслом-качалкой.
Je viens pour mon rocking-chair.
Моё кресло-качалка.
Mon rocking-chair.
- Кресло, где моё кресло-качалка?
Mon rocking chair? Il arrive.
Сидите себе спокойно в своем шезлонге.
Vous resterez dans votre rocking-chair.
Однажды я видел, как акула сожрала кресло-качалку.
J'en ai vu un manger un rocking-chair.
А даун-рок ( down-rock ), как известно, реально показывает, кто держит конкуренцию на танцполе.
et down-rocking, comme vous le savez, c'est essayez de voir qui peut rivaliser avec les moves des autres sur la piste.
Эти импульсы превращаются в образы, образы - в сны, но...
Retournez dans vos rocking-chairs. Continuez de tailler des allumettes.
ƒавай поцелуемс € сейчас, покончим с этим и пойдем ужинать. ƒавай?
Affale dans un rocking-chair a lire les bandes dessinιes.
" ы шутишь, оно безупречно, бабушка даже не садитс € на него.
Tu plaisantes? Jamais elle ne s'assoira dans ce rocking-chair.
ƒа, ты дурень! " ы хочешь делать кресла-качалки.
Tu l'es, toi qui veut faire des rocking-chairs!
А если кресло-качалку?
Que dis-tu d'un rocking-chair?
Качается в кресле, печет пироги и пышки
# Tu te balances sur ton rocking chair, tu cuis des gâteaux et des tartes
Ты про новогоднее шоу Дика Кларка?
Tu parles du Dick Clark s New Year s Rocking Eve?
Мы идем на новогоднее шоу Дика Кларка!
On va au Dick Clark s New Year s Rocking Eve!
Устраивайтесь поудобнее, перебирайтесь поближе, ведь в клубе "Кресло-качалка" сегодня музыкальное ассорти.
Alors rapprochez-vous, car le Rocking Chair tient ce soir son concours amateur.
Оно самое рокерское.
C'est le plus "rocking" et "rolling".
Вы заметили, что уже хотите зажечь со мной?
Hear me rocking on the piano, sing, go!
Он поставил себе кресло-качалку и выкуривал сигару по вечерам а жена, вытерев розовые руки о передник радостно хлопотала с двоими их детьми.
Il s'installait dans un rocking-chair avec un cigare, le soir, tandis que sa femme séchait ses blanches mains puis se consacrait gaiement à leurs deux enfants.
Не верится, что ещё сегодня утром я проснулся думая, одолжит ли мне папаша своё пальто и вот, сейчас только полночь а я уже ограбил поезд и восседаю в кресле-качалке болтая ни с кем иным как с самим Джесси Джеймсом.
Dire que ce matin... je me demandais si papa me prêterait son manteau. Et me voilà, passé minuit, après une attaque de train, dans un rocking-chair à parler avec l'illustre Jesse James.
* Сядь * * Сказал себе, сядь * * Сядь, ты раскачиваешь лодку *
Sit down, you re rocking the boat
* Сказал себе сядь, ты раскачиваешь лодку *
Sit down, you re rocking the boat
* Ты раскачиваешь лодку *
You're rocking the boat, sit down, you re rocking
* Ты раскачиваешь * * лодку... *
You're rocking The boat...
Мистер Шустер, вы хоть немного осознаете, насколько нелепо отдать сольную партию в "Сядь, не раскачивай лодку" мальчику в инвалидной коляске?
M. Schuester, vous réalisez à quel point c'est ridicule de voir le soliste de Sit Down You're Rocking the Boat en fauteuil?
И каждый день до конца жизни они проводили на крыльце перед домом, раскачиваясь в плетеных креслах-качалках.
Ils ont passé... chaque jour du reste de leur vie... sous le porche, en se balançant sur des rocking-chairs en osier.
- Кресла-качалки, на которых мы будем сидеть со всеми своими детьми и внуками.
Des rocking-chairs où on s'assiérait avec nos enfants... et nos petits enfants.
Да. Да... Возможно необычный маленький домик в деревне с садом и водоемом и возможно даже с креслом-качалкой на переднем крыльце.
Je pourrais prendre une petite maison à la campagne, avec un jardin et un étang, et peut-être un rocking-chair sous le porche et une cour fermée pour le chien.
Эй, если мы наткнемся здесь на скелет старушки в парике в кресле-качалке - каждый сам за себя.
Si on croise un squelette de vieille dame avec une perruque dans un rocking-chair, c'est chacun pour soi.
Если мы сделаем совсем небольшую остановочку, но сможем увидеть второе по величине кресло-качалку в Индиане.
Si tu voulais bien faire un arrêt-pipi, on pourrait voir le deuxième plus grand rocking-chair d'Indiana.
Два кресла-качалки на крыльце.
Deux rocking-chairs sous le porche.
Утро доброе.Эй, крутой Санта.
Bonjour. Un Père-Noël en rocking-chair.
И с первого сентября... мы больше не будем Крутояйцыми Королями Тампы. Нет, сэр!
À compter du 1er septembre prochain, nous ne serons plus les Cock-rocking Kings de Tampa.
Мы будем Крутояйцыми Королями 4000 квадратных метров Майами! Это наш новый стрип-клуб, мать вашу! Ну что?
Nous serons les Cock-rocking Kings d'un local de 372 m ² face à la plage de Miami, bande d'enfoirés!
В последний раз... на этой сцене! Они лучшие и обожаемые вами... Крутояйцые Короли Тампы!
Applaudissez bien fort, pour la dernière fois, vos seuls, uniques et dévoués Cock-rocking Kings de Tampa!
Я нервная, как кошка в комнате, наполненной креслами-качалками. Представь, каково это, когда вся учительская карьера зависит от этого.
Je suis aussi stressé qu'un chat dans une sale pleine de rocking chairs imagine comment tu te sentirais si ton entière carrière de prof dépendait de ça
* Сядь, ты раскачиваешь лодку *
♪ Sit down, you re rocking the boat ♪
* Сядь, ты раскачиваешь, сядь, сядь, сядь, *
♪ Sit down, you re rocking, sit down, sit down, sit down ♪
* Ты раскачиваешь лодку *
♪ You're rocking the boat ♪
* Ты раскачиваешь *
♪ You're rocking ♪
которую я сам и спроектирую, используя два, нет, три типа тепла.
Vous devriez le faire comme le prochain film de Warner Brothers. "Rock of Ages" basé sur la comédie musicale de Broadeway. "Rocking" au cinéma ce 15 juin
Ну так вот, я увидел старое кресло-качалку, которое принадлежало моей бабушке по материнской линии, которое напомнило мне о моей бабушке, которая брала нас на пикник, когда я был ребенком.
Bref, j'ai vu ce vieux rocking chair qui appartenait à ma grand-mère du côté de ma mère, et ça m'a fait me souvenir que ma grand-mère, avait l'habitude de nous emmener faire des pique-nique quand j'était petit.
* Зажигая вдвоем, мы будем зажигать вдвоем * * а ты?
♪ We keep on rocking, we keep on rocking ♪ ♪ Oh, are you?
Комната Дэклана... перекрасить, почистить ковры, принести старое бабушкино кресло с подвала
La chambre de Declan... nouvelle couche de peinture, tapis nettoyé à la vapeur, monter le rocking chair de grand-mère au grenier.
Попки, попки, попки, попки качаются всюду.
♪ Booty, booty, booty, booty rocking everywhere ♪
Попки, попки, попки, попки колышутся всюду.
♪ Booty, booty, booty, booty rocking everywhere ♪
Гребаный рок, вот чем я занимаюсь.
"Rocking cocks", c'est mon truc.
Встречаем на сцене... единственных, неповторимых, Крутояйцых Королей Тампы!
Cock-rocking Kings de Tampa!