Rub tradutor Francês
45 parallel translation
Она брала немного ментоловой мази и мазала мне каждое веко,.. ... чтобы я не вставал с кровати.
C'est qu'elle prenait un peu de cette crème vapor rub... et m'en étalait un peu sur chaque paupière... juste pour être sûre que je ne bougerais pas.
"На море и на суше, Трое мужчин в душе."
"Rub-A-Dub-Dub, Three Men in a Tub."
Руб...
Rub'?
Это камень из пустыни Руб Аль-Хали.
C'est une pierre de lave, de Rub al-Khali.
То что ты делаешь в the Rub может и незаконно но ты не воруешь
Ce que tu fais au "Rub" est peut-être illégal, mais tu ne voles pas.
Нет, это не имеет ничего общего с the Rub и все это связано с - -
Non, ça n'a rien à voir avec le Rub... et tout à voir...
Итак, Как эти отношения повлияли на твое возвращение в the Rub?
Donc, qu'est-ce que cette relation à affaire avec ton retour au Rub?
Как ты и говорила, мы девочки из Rub, должны держаться вместе, верно?
Comme tu l'as dit, nous les filles du Rub, on doit se serrer les coudes, n'est-ce pas?
Если мы включим тебя в список И ты предашь Раб каким-либо способом Тот, кто привел тебя сюда - ответственный.
Si nous vous acceptons sur la liste et que vous trahissez le Rub de n'importe quelle façon, l'homme qui vous a amené ici est responsable.
И владелец Rub знает обо всем.
Et le propriétaire du Rub a un pourcentage sur tout (? ).
Ты массируешь виски.
Tu fais le temple rub ( massage ).
Когда я передала Rub Райли, мне было трудно, так что я понимаю.
Quand j'ai remis le Rub à Riley, Ça a aussi été difficile de lâcher prise, alors je comprends.
Благодаря тебе я работаю в Rub.
C'est grâce à toi que je travaille au spa.
С моей приправой, ваши окорока будут такими же лакомыми, как у меня.
[Applaudissement ] [ Accent du Sud] With my rub, you can make your butts as tasty as mine.
Послушай, Селена, мы не можем позволить Джои сувать свой нос в нашу бухгалтерию.
On ne peut pas laisser Joey mettre la main sur les comptes du Rub.
С моей "клубной" невинности.
Ma virginité du Rub.
Карлайл был клиентом "The Rub" некоторое время.
Carlyle est interessé par le Rub depuis un moment.
Говоря об, эм, Кайл... Пришел в "Rub" вчера.
En parlant de ça, Kyle... est venu au Rub hier soir.
Итак, мне было интересно.. ты не рассказала мне о владении салоном., потому что мне было тяжело найти работу?
Je me demandais... tu ne m'as pas dit avoir repris le Rub parce que j'avais du mal à trouver un travail?
Массажистка, с которой они сбежали, работала законно, она поняла, что происходит за закрытой дверью.
La fille du Rub avec qui il s'est enfuie était une masseuse légale, et elle a découvert ce qui se passait derrière ces portes.
Она очень полезна.
Riley m'a confiée la responsabilité du Rub.
Всем, о ком ты когда-либо заботилась, всем, кого касается этот список.
La police d'assurance du Rub? Garde ça ici dans le coffre, d'accord?
Лейси. Просто иди.
Car si c'est le cas, tu vas regretter d'avoir mis les pieds au Rub.
Он хранит в своем офисе. - Ты не разыграешь нас снова, Дэйзи Дюк?
Carlyle est venu au Rub après que tu l'es vu aujourd'hui.
Потому что если разыгрываешь, то ты пожалеешь о дне, когда ты пришла в "Rub".
- Je fais quoi de mon côté? - Je suis prête. J'ai besoin de savoir quand appeler.
И, еще кое-что... Если люди начнут задавать вопросы, Карлайл ушел в Rub после того, как ты видела его.
Mesdames, je suppose que j'ai une audition.
Райли болела вчера, или с тем, что она выгнала Никки из Rub'а?
Tu veux de l'honnêteté?
- Я знаю, что ты тоже это делал. - Неправда. Ох, тогда почему нет?
J'aime t'avoir dans ma vie, et je veux te garder dans ma vie, même quand on arrêtera de travailler au Rub.
Привет, мужик.
Je suis sûr qu'elle est en chemin pour le Rub.
В спа в Шугар Ленде?
Par le Rub de Sugar Land?
У меня занятия, а потом работа в Рабе.
J'ai école et ensuite je suis au Rub.
Сигнализация в Рабе была активирована. и единица будет послана
L'alarme du Rub a été déclenchée, et une équipe va être envoyée.
Привет Привет. В салоне все в порядке?
Tout va bien au Rub?
"Потрись об мой стояк" "Ты заставляешь меня ааан"
"Fluid swap"? "Rub against my errectio"? "You make me wanna unh"?
Деньги борделя?
L'argent du Rub and Tug?
Кап-кап-кап?
Rub-a-dub-dub?
Пара-па-бабам.
N'est-ce-pas? Rub a dub dub.
Эй! Миссис Патель, не могли вы подрочить вашему мужу хотя бы раз, чтобы он больше не приходил в мой бордель?
Madame Patel, pouvez-vous branler votre putain de mari de temps en temps histoire qu'il ne remette plus les pieds dans mon "Rub'n'Tug"?
Сначала бордель, теперь это дерьмо?
D'abord le Rub Tug et maintenant cette merde?
А теперь они вернулись и злятся, что их дом превратился в грязный притон.
Et maintenant ils sont de retour et ils sont énervés que leur maison est une joint-rub-et-remorqueur haut de gamme.
Если вам нравится средиземноморская кухня, то открылся новый греческий ресторан в двух кварталах отсюда... рядом с тайским массажным салоном.
Si tu aimes les plats méditerranéens, Il y a un nouveau restaurant Grec a deux blocs d'ici. C'est juste à coté du Rub and Tug
- Массаж ног?
- Rub Foot?
Страховка "Rub" - а?
Les affaires internes.
Но то, что у меня есть, может более чем загладить вину.
Ce sont les états financiers du Rub des six derniers mois, et pas seulement les affaires légales.
Это финансовые отчеты Rub'а за последние шесть месяцев, и не только легальный бизнес.
Les états financiers de la liste de clients.