Samuel tradutor Francês
718 parallel translation
Стол Майлса надо убрать из офиса, поменять "Спэйд и Арчер" на двери и окнах, а взамен повесить "Сэмуэл Спэйд".
Fais enlever le bureau de Miles... Et fais ôter la plaque "Spade Archer". Mets "Samuel Spade"!
Так говорил наш бессмертный бард, Сэмюэл Сноджрасс...
Et comme l'a dit l'immortel barbu Samuel Snodgrass
Бумер, "Сэмюэл Эндерби", Лондон. Полтора года в море.
Boomer, du Samuel Enderby de Londres, depuis 18 mois en mer.
Преподобный Сэмюэль Джонсон Клейтон.
Le Reverend Samuel Johnson Clayton! Tres impressionnant!
Замечу, что Сэмюэль Джонсон говорил о патриотизме иначе.
Samuel Johnson portait un autre avis sur le patriotisme.
- Сэмюэль Джонсон.
- Samuel Johnson.
јссистент : ƒоктор — эмюэль Ѕрэн.
Assistant de recherche : Dr Samuel Brant.
Хорошо, разрази меня гром, Ты будешь говорить со мной!
PIKE : Nom d'une pipe, vous allez me parler, à moi. Ou je ne m'appelle plus Samuel Pike.
Джордж Сэмьюэл Кёрк, твой брат Только ты звал его Сэм
George Samuel Kirk, votre frère. Il n'y a que vous qui l'appeliez Sam.
Или меня зовут не Сэмюэль Пайк!
Ou je ne m'appelle plus Samuel Pike.
Сэмюэл Ти Когли, адвокат.
- Maître Samuel T Cogley.
Вы - либо полоумный чудак, сбежавший из-под надзора, либо адвокат Сэмюэл Ти Когли.
Ou bien vous êtes un fou qui a échappé à son gardien, ou vous êtes maître Samuel T Cogley.
Это французский язык, французский.
- Non, Samuel, pas daïdaï.
- Садись Сэмюэль.
- Sit down, Samuel.
А, Сэмюэль.
- Ah, Samuel.
Видишь, Сэмюэль, нас все-таки встречают.
- Samuel, ti vois que quelqu'un nous attend.
Тридцать лет, Сэмюэль.
- 30 ans, Samuel.
Сэмюэл Витовски, автор книги "Культура и революция".
Samuel Witowsky.
Сэмюэл, который теперь час?
Samuel, quelle heure peut-il être?
Его зовут Самюэпь Ибрахам.
Son nom est Samuel lgraham.
Это похоже на Самюэля Беккета.
C'est comme Samuel Beckett.
Полковник Сэмьюэл Траутман.
Colonel Samuel Trautman
И без всякой помощи. Видите? Это Он дал мне его, как Самуила Анне.
- L'Eternel m'a visité dans ma vieillesse comme il a fait avec Hanna, la mère de Samuel.
Ч ѕростите, сэр Ч " ы же помнишь моего сына, — эмюэл €?
Vous vous souvenez de mon fils, Samuel?
— мелее, попробуйте новейший пистолет, сделанный... компанией "'аерармс мануфекчуринг " полковника — эмюел € ольта... в'артфорде, штат оннектикут.
Venez tester votre courage avec le dernier-né de l'armurerie du colonel Samuel Colt, d'Hartford, Connecticut.
Моё настоящее имя - Сэмьюэл Фарбер.
Mon vrai nom est Samuel Farber.
Отлично, Сэмюэль.
Très bien, Samuel.
У меня есть некоторые важные документы Самуил Боуден.
J'ai des documents importants pour Samuel Bowden.
Люди называют Samuel J. Боуден!
Le peuple appelle Samuel J. Bowden.
Ты называешь нашего консьержа Сэмми, "Самюэль".
Tu as appelé mon portier Sammy, Samuel!
Ты даже не говоришь Самюэль. Ты говоришь "Сэмуэл".
Et tu n'as pas dit Samuel, tu as dit Samu-el!
СЭМЬЮЭЛ Ф. БИЛЛИНГТОН ПОМЕСТЬЕ КАРФАКС
SAMUEL F. BlLLlNGTON domaine DE CARFAX
Извините, я судебный исполнитель США Сэмюель Жерард, я бы хотел...
Excusez-moi, shérif, je suis le Marshal Samuel Gerard. Je voudrais...
Нет, я Сэмюель Жерард, судебные исполнители США.
Non, Samuel Gerard, Marshal des Etats-Unis.
САМЮЭЛ Ь БОЛДВИН, НАЙДЕНО 216 ВВЕДИТЕ ДРУГИЕ ДАН Н ЬI Е
TROUVE 216 SAMUEL BALDWIN ENTREZ VOS DONNÉES
МАРГАРЕТ БОЛДУИН, УМЕРЛА НАША Л ЮБИМАЯ ЖЕНА И МАТЬ
DÉCÈS : BALDWIN MARGARET ÉPOUSE DE SAMUEL
СЭМЮЭЛ Ь БОЛДУИН, СИЭТТЛ АРХИТЕКТОР, СЕКРЕТНО
SAMUEL BALDWIN. SEATTLE ARCHITECTE. CONFIDENTIEL
Сэмуэль был младшим из них.
Samuel était le plus jeune.
Сэмуэль.
Samuel.
Я получила известие от Сэмюэля.
En ce qui concerne Samuel, j'ai une grande nouvelle.
Я так рад тебя видеть.
- Samuel. Content de te voir.
- Вы собираетесь выйти за Самуэля.
- Vous allez marier Samuel? - Oui. On est fiancés.
- Где Сэмуэль?
- Où est Samuel?
Расскажи Сэмуэлю о новых телятах.
Samuel veut te parler de tes veaux.
- Сэмюэль, бог с тобой!
- Samuel, t'es épatant.
"Из травы показалась голова и капюшон змеи..." "Это была Наг - черная кобра..." Что, не нравится эта история?
"Lentement émergeant de l'herbe, apparurent la tête et le capuchon du plus impressionnant des cobras." Dois-je en lire une autre, Samuel?
- Он не изменит своего решения.
- Samuel ira jusqu'au bout.
Сэмуэль...
Samuel.
- Позаботься о Самуэле. - Обязательно.
- Je te confie notre Samuel.
Кто он?
Il citait souvent Samuel Smiles.
Конечно, конечно.
Je vous en prie, Rabbi Samuel, veillez sur mon mari.