Shed tradutor Francês
28 parallel translation
Это Тревис Шед - мальчик, который тебя дразнил?
Travis Shed, ce serait pas ce gamin qui t'a embêté l'autre jour à l'école?
Итак, м-р Гейл... назовите мне три личных качества... которые, как вам кажется, есть у вас... и которые помогут вам стать успешным менеджером радио Шед.
M. Gale, donnez-moi trois qualites que vous pensez posseder pour reussir dans le rôle de directeur de Radio Shed.
Мы услышали, как из заброшенного сарая донёсся крик.
We heard a distant cry coming from an abandoned shed.
"Кровь проливали в стародавний век,"
Blood hath been shed here now, in the olden time.
* Одна за каждую ночь, что они хранили свет *
♪ One for each night, they shed a sweet light ♪
* По одной за каждую ночь, что они хранили свет *
♪ One for each night, they shed a sweet light ♪
Добро пожаловать в Потрясающее Шоу в Сарае
Bienvenue au Fantastic Shed Show.
счастливые сцены это всё, что останется остальное испарится в воздухе а когда кинопленка закончится мы обе быть может прольем слезу так как конец наступает так быстро но когда экран погаснет мы сможем улыбнуться и оглянемся и для тебя, дорогая
all the moments when I wasn t there the scenes that are happy are all that will stay the rest will dissolve into air as the final reel ends we might both shed a tear for the ending is coming up soon but when the screen fades to black we can smile and look back and for you, darling
- Uh-huh. - Uh, shed key?
La clé du jardin?
Ближайший из своего рода грязных это Песочница, но самый грязный тот, что неподалеку это Сарай Краба.
euh, le plus près qui est un peu cochon est le Sand Box mais euh.. le plus cochon alentours, c'est le "Crab Shed".
Ты вообще представляешь себе день, проведенный в Сарае Краба?
Tu imagines une journée au Crab Shed?
Ответ - потому что "Пристанище краба" - место для джентльменов.
Réponse : car le Crab Shed est un endroit pour les gentlemen.
Ты знаешь, что компания попытается найти повод не давать тебе хороший протез.
Shed m'a parlé de la prothèse qu'il va me fixer.
Наоми, нам здесь нужно больше глаз
Naomi, Shed, on a besoin de plus de monde ici.
Шэд, что с ним происходит?
Shed, qu'est-ce qu'il a?
Шэд, позаботься о нем!
Shed, occupe-t'en.
Шэд, получилось?
Shed, c'est bon?
НаОми НагАта, Алекс КамАл, Шэд ГАрвей. Амос БАртон...
Naomi Nagata, Alex Kamal, Shed Garvey, Amos Burton...
Шэд.
Oh, Shed!
За ШЭда.
A Shed.
Ты лил слезы по Ананси, а он говорит, что тебя ждут 300 лет рабства, херня с расизмом и болезни сердца.
You shed tears for Compé Anansi, et là il est, vous dire vous regarder dans le canon de 300 ans de sujétion, conneries racistes et les maladies cardiaques.
Шед?
- Shed?
Шэд, что происходит?
Shed, topo?
Я не Шэд.
Je ne suis pas, Shed.