Shift tradutor Francês
43 parallel translation
Это правая рука используется для написания существенных по объему писем и чисел а также для нажатия клавиш Enter, Shift и других клавиш, близких к мизинцу создавая для запястья значительный стресс- -
La distance est trop grande entre les lettres et les nombres... et les touches "Entrée" et "Contrôle" sont près du doigt le plus faible... - obligeant le poignet à absorber... - Mais de quoi parle-t-elle?
- Что ты видишь там, Шифт?
- Qu'est-ce que tu vois, Shift?
Ты мне готов яйца рвать из-за ничтожного сдвига.
Tu me casses les couilles pour un shift de 0,3.
А он думает, что сдвиг на 0,3 пункта - это мелочь.
Tes clients. Il semble penser qu'un shift de + 0,3 en cyan est insignifiant.
- Они пытаются вызвать таймаут!
Shift! Bougez!
Контрол, шифт... b!
Control, shift, B.
But when I come down again, let me shift for myself, as well as I can.
Mais si je m'écroule à nouveau, permettez-moi de me relever du mieux que je peux.
CSI. Сезон 9. Эпизод № 11 "The Grave Shift".
CSI Season 09 Épisode 11 The Grave Shift
И о рождественской ёлке. И о шоколаде... И о плате, которую получу потом.
je pense aux nuages et... à des arbres de Noël et à du fondant au chocolat, et à mon chèque à la fin de mon shift.
А, черт! "Шифт + Ентер"!
SHIFT puis ENTREE! SHIFT puis ENTREE!
Shift! пошли!
Dépêche-toi.
Мои друзья... 89 ) } SHIFT
Mes amis... Yuki, les amis...
Вот так. Думаю, я нажимала Ctrl + Shift + D
Je pense que je dois faire CTRL + MAJ + D.
256 ) } SHIFT 150 ) } Во тьме ночной растаяли все тени и чьи-то когти гладят кожу нежную твою.
Dans les ténèbres, une ombre plante ses ongles dans une peau douce.
Shape-shift and trick the past again
Changeant et inconstant
Boy, you look at you, young lady. You're pulling a long shift tonight, huh?
Et toi jeune fille, tu travailles vraiment tard, non?
ѕоэтому € собираюсь сходить коммандос дл € остальных shift.
Pas de calbute jusqu'à ce soir.
Он тратит время на то, чтобы зажимать клавишу shift, Мардж.
Il a pris le temps d'appuyer sur la touche shift, Marge.
My shift's over, all right?
Mon tour est terminé, non?
I have one of the gals on the late shift punch me out at close.
C'est une des filles qui fait la fermeture qui pointe pour moi.
I got the evening Bobby shift, which is easy-peasy.
j'ai le round du matin de Bobby ce qui est super facile.
He was working a graveyard shift at a Roanoke pulp mill the last two nights.
Il était dans l'équipe de nuit de l'usine de pâte à papier à Roanoke les deux derniéres nuits.
Ты нажала на Shift, когда вы ввели номера?
As-tu activé les majuscules quand tu as composé le numéro?
Ой, я... У меня еще не закончилась смена.
Je n'ai pas terminer mon shift.
Я, Френки и Адам... нам... нам было скучно в третью смену, и... и мы решили его почистить.
Moi, Frankie, et Adam... on... on s'ennuyait pendant le troisième shift, donc... on a décidé de le nettoyer.
Беру первую вахту.
J'ai le premier shift.
Isn't there anything you can do as... as the Night Shift Chief?
Il n'y a rien que vous puissiez faire en tant que chef de l'unité de nuit?
My shift ends in an hour, if you're free.
Mon service fini dans une heure, si tu es libre.
How often alliances shift in times of war.
Combien de fois les alliances changent en temps de guerre.
Стю пролил соевый соус на клавиатуру, и теперь клавиша "shift" залипает.
Stu a renversé de la sauce soja sur mon ordi, et maintenant le bouton "shift" est coincé.
Нажми включение, шифт, "S".
Appuie sur les boutons Allumer, Shift, "s". Ok.
Для вызова раздела помощи нажми Control-Shift-H.
Pour de l'aide, appuyez sur Control-Shift-H.
Привет.
♪ It does not shift me ♪ Salut.
Ночная смена. Сезон 2. Эпизод 10.
The Night Shift 2x10 Aftermath
Yeah, but he just took off right in the middle of a shift.
Mais il vient de partir en plein service.
Знаю, не лучшее время говорить тебе, но на будущее знай, что буква E, клавиша shift и восклицательный знак значат "отправить всEм".
Ce n'est pas le meilleur moment pour te dire cela mais "D + Shift +!" veut dire "A tout le monde".
He left mid-shift, without a word.
Il est parti à la relève, sans un mot.
♪ We speeding, stick shift, she holding... ♪ Значит ты передумал создавать свою группу?
Donc, tu vas vraiment ne pas créer ton petit groupe de fille?
Ну, он сделал вид будто бы занят, его палец качается над шифтом, а на самом деле, он не делает ничего. Так что я думаю, что суть он уловил.
Il a fait ce truc où il agit comme s'il était occupé, son doigt a en quelque sorte tremblé sur la touche shift et il ne fait pas grand chose, donc je pense qu'il a compris l'essentiel.
И скажите ей, что я загляну после смены!
Dites lui que je passerai après mon shift!
Красный зашкаливает.
Red shift est ridicule.
Это даст нам преимущество
- Shift-huit.
- Что?
- ctrl-alt-shift, fais le cool, whaou attends, où est-il passé? - quoi, ahh - allez quoi, utlise le mur de feu