English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ S ] / Showtime

Showtime tradutor Francês

71 parallel translation
Showtime.
C'est l'heure.
Showtime!
Ça commence!
По каналам "Showtime" и "HBO" идёт "Уикэнд у Берни".
On n'est pas obligés de regarder. Il y a Week-end chez Bernie.
У Вас будет и HBO, и Cinemax, и Showtime, все прелести этого недорогого чуда, разработанного и собранного
HBO, Cinemax et Showtime! Ceci grâce à la petite merveille conçue et réalisée par la Frohike Electronics Corp.
Это showtime.
Que le spectacle commence!
Шоу начинается.
- Ok, showtime!
Шоу начинается.
Trey... Showtime!
"Шоу начинается".
"Showtime"!
В эфире поклонники нового сериала "Шоу начинается".
Ici Harley Barley, sur KXOM... à l'écoute des fans de la nouvelle série culte, Showtime.
Я обожаю "Шоу начинается".
J'adore Showtime.
Шоу начинается.
Showtime!
Шоу начинается.
- "Showtime!"
Шоу начинается. - Начинается.
Des bouffons de Showtime!
Шоу начинается.
Ici Showtime 1.
Всё. Шоу кончилось.
Showtime est terminé.
Трей, забудь свое шоу, понял?
Laisse tomber Showtime.
Хочу посмотреть последнюю серию.
Peut-être. Je vais voir le dernier Showtime.
Митч Престон. Из "Шоу начинается"? Честно?
Vous voulez dire Mitch Preston, de Showtime?
Скажи : шоу начинается.
Je vous adore! Vous pouvez dire "Showtime"?
Я Чейзи Рензи из сериала "Шоу начинается".
Je suis Chase Renzi, de la série Showtime.
Мне нужна ваша помощь.
Je suis ici car Showtime a besoin de votre aide.
Давай, шоу начинается.
Allez, Flic de Choc. Showtime!
Устроим шоу.
Showtime.
Она насмотрелась всякого на канале "Шоу-тайм".
Elle regarde un peu trop Showtime.
Возможно, вы его видели на канале "Шоутайм" в программе "Эполло".
Vous l'avez peut-être vu à Showtime at the Apollo *.
Время вечеринки, часть первая..
"Showtime", première partie!
Или. что значит стать на восемь или какое наказание за удержание? Я не обязана знать, что это такое, потому что у Шоутайм есть батальон экспертов.
Je n'ai pas à savoir ce que c'est car Showtime a un wagon d'experts en boxe.
А я провжу отбор, Эрик.
J'aide Showtime à faire ce qu'il fait le mieux :
Эрик, круто выступил на Шоутайм. Поздравляю.
Tas cartonné à Showtime, bravo.
Шоутайм, да?
Showtime, hein?
для газет. А, также, является журналистом в Шоутаим.
Il est journaliste et passe sur Showtime.
Знаешь, я видел один из её фильмов на Showtime недавно ночью, так?
Tu sais, j'ai vu un de ses vieux films sur Showtime l'autres soir.
Рона разрешает нам, когда звонит своему другу.
Rosa nous laisse regarder Showtime quand elle appelle son copain.
Я тут недавно смотрела "Багровый прилив" по каналу "Шоутайм" и я считаю что единственый выход для нас - это бунт пассажиров.
J'ai vu USS Alabama sur Showtime, il ne nous reste qu'une solution.
По Шоутайм будут показывать режиссерскую версию Дюны.
Salut, y a Dune sur Showtime, version director s cut...
Итак, Мэрайя, выбрав меня, ты получишь полный комплект... каналов HBO, Showtime, Starz, Starz black.
Donc Mariah, avec moi tu as le pack complet... HBO, Showtime, Starz, Starz black.
Showtime представляет
presents Traduction : Papacharly
У нас сегодня деловая встреча на Showtime, на FX, и завтра на HBO.
On présente un projet aujourd'hui à Showtime. Et demain à FX et HBO.
Ну думаю Showtime хорошее место для этого.
Mais je pense que Showtime est mieux pour ça.
It's showtime, kiddo.
Le spectacle commence.
У нас были Starz и Showtime, и это в гребанной тюрьме.
Je recevais Starz et Showtime, pourtant j'étais en taule.
Поехали, начинается просмотр.
C'est partit : Showtime!
Представление начинается.
Showtime.
Пора.
Showtime.
Поехали.
"Showtime".
Помаши ручкой Лэнгли.
Showtime.
Оставь это для шоу, щенок.
Garde ça pour le showtime, gamin.
Мне нравится эта статья.
Je bosse pour Showtime.
Работа на Шоутаим.
Ton job pour Showtime?
Ладно, ты попал на первую полосу в Шоутайм.
Ça vient de Showtime.
Поехали, красавчик.
Showtime, les enfants.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]