Sierra tradutor Francês
342 parallel translation
Однажды я рыбачил в Сьерра-Невада на сухую мушку.
Une fois, dans la Sierra, j'utilisais une Wickham's Fancy.
Моя дорогая, я только рассказывал о моей поездке в Сьерра-Невада.
Je lui racontais ma pêche dans la Sierra Nevada.
Сокровища Сьерра Мадре В главной роли :
LE TRÉSOR DE LA SIERRA MADRE
Вот, Сьерра, последний уголок нетронутых пространств.
Et voilà, Sierra. Le dernier des espaces sauvages.
Сиерра Невада Джонс.
Sierra Nevada Jones.
Сиерра!
Sierra!
Сиерра... они вернутся!
Sierra... ils reviennent!
Сиерра.
Sierra!
... Нэт, это я - Сиерра.
C'est moi, Sierra.
Я был рад познакомиться с Сиеррой Джонс.
Je suis heureux de connaître Sierra Jones.
Я был рад сделать все возможное для Нэта Коллинза и Сиерры Невады Джонс.
Je suis content d'aider Nat Collins et Sierra Nevada Jones.
Сиерра Невада?
Sierra Nevada?
Сиерра, куда ты?
Sierra, où vas-tu?
Сиерра, милая.
Sierra, ma petite.
Сиерра Джонс. Я и мой помощник основали ранчо "77". Это к югу от...
Sierra Jones, nous venons de nous établir au 77, juste au sud de la rivière...
- В чем твоя печаль, Сиерра?
- Vous êtes triste, Sierra?
- Сиерра Джонс.
- Sierra Jones.
Полковник, если Сиерра Джонс приедет в город, вы позаботитесь о ней?
Colonel, si Sierra Jones arrive, occupez-vous d'elle.
Для Южной части Сиерра Невада - Уитон.
La portion méridionale de la Sierra Nevada, Wheaton.
Здесь - Сьерра Магдалина.
Voici la Sierra Magdalena.
В горах, увидишь.
Dans les montagnes, dans la Sierra.
Я сказал - загорай рядом с Гренсьерой.
J'ai dit dans la montagne... dans la Sierra.
У меня есть для вас кое-что.
Au coin de Sierra et Texas.
У нас также есть специальный номер... Сьерский хор мальчиков... которые приготовили... особенную песню в специальной аранжировке... в честь своего хозяина, мистера Майкла Корлеоне.
En attraction-surprise, le Chœur des Enfants de la Sierra qui ont choisi une chanson-surprise dans une orchestration-surprise, pour honorer M. Corleone.
Ты сидишь высоко в Сьерских горах... и пьёшь.. - Что он пьёт, Чичи?
Tu es assis bien au frais dans ta Sierra et tu bois...
Обозначение контактного объекта Сьерра три-пять.
Contact désigné Numéro Sierra 3-5.
Сьерра четыре-один.
Nouveau contact. Sierra 4-1.
Бортовой номер 10-11, "Сьерра".
Indicatif 1011 Sierra.
Так, чтобы они выскочили где-нибудь в Сьерра-Леоне!
Le mieux serait de l'expédier directement quelque part en Sierra Leone!
Сьерра-Леоне находится под протекторатом Британской Короны. Рабство там вне закона.
La Sierra Leone est britannique et l'esclavage y est aboli.
И все же похищение свободных людей из Сьерра-Леоне и их нелегальная транспортировка в Новый Свет, как описал их Синке, случаются, время от времени.
Mais l'enlèvement d'hommes libres de Sierra Leone et leur transport vers le Nouveau Monde n'est pas sans précédent?
Невольничьей крепости в Сьерра-Леоне не существует.
Le fort négrier de Sierra Leone n'existe pas.
Синке вернулся в Сьерра-Леоне, где к тому времени разразилась гражданская война.
Cinque rentra en Sierra Leone pour trouver son peuple dans une guerre intestine.
Юридический отдел Сьерра Клуб.
Sierra Club, service juridique.
Неопознанная команда SG, это SG-1.
équipe sierra Gulf non identifiée, ici sierra Gulf 1.
Команда SG, ваша позиция очень уязвима. Приём.
équipe sierra Gulf, votre position va être occupée. terminé.
Сьерра Тусон, 6 лет назад.
A Sierra Tucson, il y a six ans.
Дельта Сьерра 1 Альфа Виктор Оскар Меня слышите?
Delta Sierra One Alpha Victor Oscar. Quelqu'un m'entend?
Дельта Сьерра 1 Альфа Виктор Оскар Меня слышите?
Delta Sierra One Alpha Victor Oscar. Y a-t'il quelqu'un?
Когда вы покинули Сьерра Тусон, вы начали посещать собрания?
Après Sierra Tucson, êtes-vous allé à des réunions?
После того, как вы уехали из Сьерра Тусон, вы посещали собрания?
Après Sierra Tucson, êtes-vous allé à des réunions?
В июне 1993 года, я добровольно лег в центр реабилитации Сьерра Тусона для лечения зависимости от алкоголя и валиума.
" En juin 1993... je suis entré au centre de désintoxication de Sierra Tucson... pour soigner une dépendance à l'alcool et au Valium.
В них говорится, что Лео МакГерри провел 28 дней в центре лечения алкогольной и наркотической зависимости под названием Сиерра Тюсон.
Il dit que McGarry a passé 28 jours... en cure de désintoxication au centre Sierra Tucson.
Я добровольно лег в Цетр реабилитации Сьерра Тусона, для лечения зависимости от алкоголя и валиума.
"Je suis entré au centre de désintoxication de Sierra Tucson... pour soigner une dépendance à l'alcool et au Valium."
Сонеджи угнал патрульную машину у Рено Парка. Убил патрульных. Одна пуля в голове у водителя.
Soneji a bazardé la voiture, piqué une Sierra, buté le chauffeur.
Сьерра Бонита.
Sierra Bonita.
" олько роботы общества высшего класса, которые пон € ти € не имеют, как жить ќни даже не знают английского.
Des robots de la classe Sierra qui n'ont aucune idée de la vraie vie.
Вас всё ещё держат в Сьерра-Леоне?
- Tu es toujours en Sierra Leone?
Он ещё и командир моего подразделения в Сьерра-Леоне.
C'était mon chef de secteur en Sierra Leone.
Где-то в Сьерра-Неваде.
Il est dans la Sierra.
Берега Слоновой Кости и Сьерра-Леоне.
Côte d'Ivoire, Sierra Leone.