Smiths tradutor Francês
37 parallel translation
Мы с ним любили сидеть у меня в комнате, укуриваться в дым, слушать Смитс
On fumait des joints dans ma chambre en écoutant les Smiths
Он дико угорал по Смитс.
Il adorait les Smiths
Типа : " Как вам последний альбом Smiths?
Comme : " T'as entendu le dernier album des Smiths?
Которая ему определенно понравилась.
Qu'il a vraiment adoré. Ça lui a rappelé les Smiths.
Смитс?
The Smiths?
- Мне нравится Смитс.
- J'adore les Smiths. - Comment?
- Что? Я говорю - мне нравится Смитс.
Je disais que j'adorais les Smiths.
У тебя... у тебя хороший вкус в музыке.
- Tu as de bons goûts musicaux. - Tu aimes les Smiths?
- Да. - Фанат Смиста?
- L'admirateur des Smiths.
- После The Smiths?
- Après The Smiths?
Крайне депрессивные.
- Les Smiths, c'est très déprimant.
Мы определенно говорили о яблоках Грэнни Смит.
On a spécifiquement parlé de Granny Smiths.
У них в Gelson's не было яблок Грэнни Смит.
Ils n'avaient pas de Granny Smiths à Gelson's.
The Smiths - мои любимые.
Eh bien, je pense que The Smiths sont mes préférés.
Я обожаю The Smiths.
J'adore The Smiths!
Просто разговаривали и смеялись держались за руки, разговаривая о Рильке и Смитс.
On a simplement parlé, ri, on s'est tenu la main en parlant de Rilke et des Smiths.
Как так, что ни на одной станции не играет The Smiths?
Pourquoi la radio ne fait pas jouer The Smiths?
Смит!
Smiths!
УУу, это страшный ожог на вас, Смиты.
Ça fait mal, Smiths.
Смиты, какой героизм.
Smiths, quel comportement héroïque.
Итак, Смиты, вы действительно получили послание поста, это, если ты хочешь отблагодарить господа, откажись от чего-то на 40 дней или потеряй палец.
Et ainsi, Smiths, vous avez compris la signification du Carême qui est, si tu veux faire plaisir à Dieu,
Моррисси. "The Smiths".
Morrissey.The Smiths.
Она разбила мне сердце на концерте The Smiths.
- Elle m'a brisé le c ur à un concert des Smiths.
И The Smiths играют там, и свет никогда не гаснет.
Et The Smiths jouent There Is a Light That Never Goes Out.
Попрошу его сыграть мне каверы на "Smiths" в машине.
Je lui demanderai de reprendre les Smiths dans ma voiture.
Слышать вашу любимую песню "The Smiths" по радио, есть хот-доги на покосившейся скамейке в парке, где вы впервые признались друг другу в любви.
Entendre votre chanson préféré des Smiths à la radio, manger des hot dogs sur le banc tordu du parc où le premier "Je t'aime" a été prononcé.
Смит.
Les Smiths.
Ладно, смотрите, нам не нужны доказательства, или логика чтобы знать кто семья, а кто нет.
Okay, regardez, nous n'avons pas besoin de logique ou de preuves pour savoir qui est de la famille et qui ne l'est pas. Je sais qui les Smiths sont.
Joy Division, Bowie, Television, The Smiths...
Joy Division, Bowie, Television, les Smiths...
Подобраться напрямик к Смитам не получится, поэтому мои люди хотят, чтобы ты действовала опосредованно.
On ne peut pas prendre les Smiths de front, nous voulons une approche plus indirecte.
Я тут не ради Смитов.
Je ne suis pas ici pour les Smiths.
Невозможно сблизиться со Смитами, если тебя не примут ее друзья.
Vous ne serez jamais proche des Smiths à moins que leurs amis vous acceptent.
Когда ты сойдешься со Смитами, тебя сочтут диковинкой.
Une fois que vous êtes avec les Smiths, on vous verra comme une curiosité.
Напомнила ему ранних The Smiths.
Un type génial.
Да, вот.
J'adore les Smiths.
- Тебе бы понравились "The Smiths".
- Tu vas adorer les Smiths.
The Smiths.
C'est quoi?