Soho tradutor Francês
167 parallel translation
Отправь это мисс Айви Пирсон, Дадэм Корт, Сохо.
Portez ceci à Mlle lvy Pearson, Diadem Court, Soho.
УБИЙСТВО В СОХО Несомненно жестокое убийство случилось прошлой ночью в Сохо, когда Айви Пирсон, жительница Дадэм Корт была задушена человеком по имени Хайд, с которым она занимала жилплощадь.
MEURTRE A SOHO. Meurtre brutal hier soir à Soho : Lvy Pearson, vivant à Diadem Court, a été tuée par un certain Hyde, son compagnon.
Нет друзья, вся площадь Сохо... говорит из рук вон плохо.
"Écoutez-les à Soho Square, Avalant tous les H " Sabrant leur langue À coups de hache
Труп, который Вы нашли в Темзе, принадлежал проститутке из Сохо.
La morte de la Tamise était une prostituée de Soho.
Почему бы нам не снять маленькую квартирку в Сохо?
Si on prenait un petit appart à Soho?
Я думаю, что имеет смысл завести квартирку в Сохо - для нас обоих.
Je crois que Soho, c'est bien pour nous deux.
О каком районе Сохо ты думаешь?
A quel quartier de Soho est-ce que tu pensais?
Она снова вернулась в Нью Йорк. Она жила в Сохо с каким-то парнем.
De retour à New York, elle habitait à SoHo avec un type.
Фотограф из Сохо пробирается сквозь грязь и слякоть Таймс-сквер, снимает от бедра и фиксирует на пленку все оттенки мусора.
Le passage obligé du photographe à Soho et à travers les feux de Times Square, shootant le coin à la mode et capturant par flashes toute cette merde.
Баркли был известным моделеманом... Он был местным чудом, умудряясь жить на широкую ногу... не продав ни одной картины.
Barkley, un coureur de mannequins très renommé... est l'un de ces prodiges de SoHo qui mène un grand train de vie... sans jamais avoir vendu un seul tableau.
Я была менеджером в арт-галерее в Сохо.
Je m'occupais d'une galerie à Soho.
Все вечно говорят мне, что надо ехать в Виллидж или Сохо.
Tout le monde ne me parle que de Greenwich Village et SoHo.
Ну, Урсула официантка и живет в Сохо.
Ursula est serveuse. Elle habite SoHo.
Знаешь, как будто ты лежишь на диване, смотришь какое-то порно, которое прикупил во время пьяной, одинокой ночки в Сохо, и все в принципе зашибись.
Tu vois, t'es allongé sur le canapé à regarder un porno acheté une nuit d'ivresse solitaire à Soho, et tout est vraiment excellent.
- Скажи, Стэш... ты согласен, что Сохо очень коммерциализируется?
Dis-moi, Stash, tu trouves que Soho devient trop... commercial?
В Лондоне есть Сохо.
A Londres, vous avez Soho.
Ну и вот, в итоге они оказываются в Сохо, финальная перестрелка, и все умирают.
Elles arrivent à Soho et se tirent dessus.
- Добро пожаловать в "Сохо гранд".
Bienvenue au Soho Grand.
Мне двадцать семь лет, и я только что купил потрясающий дом в Сохо.
j'ai 27 ans, je viens d'acheter un duplex à Soho.
Едем на метро до Сохо, и идём выпить в модный Гей-бар в стиле "вестерн", а потом смотреть спектакль какого-нибудь хипового драматурга, желательно с матерным словом в названии.
On prend le métro jusqu'à Soho et on va boire un coup dans un bar gay à la mode, avant d'aller voir une pièce écrite par un auteur branché, de préférence avec un gros mot dans le titre.
Сохо, да?
SoHo, c'est ça?
Бани, Рэйчел хореограф я, говорил тебе о... та кто арендует ту коммерческую площадь у нас вниз в SoHo, используя под студию.
Bunny, Rachel est la chorégraphe dont je te parlais et qui nous loue un loft à Soho pour en faire son studio.
Пошел этот город и все в нем, от домов Астории до пентхаузов на Парк Авеню, от серийных домов Бронкса до надстроек в Сохо, от арендных квартир в Алфабет Сити до кирпичных построек в Парк Слоуп, до многоуровневых на Staten Island,
J'emmerde toute cette ville et tous ses habitants, des rangées de maisons du quartier d'Astoria... aux grands appartements sur Park Avenue, des lotissements dans le Bronx aux lofts de Soho, des immeubles à Alphabet City, aux bâtiments de grès brun à Park Slope, aux bâtiments à deux niveaux de Staten Island.
Nolita, Harlem, Soho, Bronx, Hell's Kitchen.
Nolita, Harlem, Soho, Bronx, Hell's Kitchen.
Подарочный сертификат в спа-салон в Сохо. Не показывай его Фиби.
C'est un bon gratuit pour le nouvel institut de beauté dans Soho.
А теперь эти сраные черножопые работают в Сохо по ночам.
Maintenant on a des bamboulas qui travaillent au noir, en plein Soho.
Я бы за это время уже пол-Сохо закадрил. Да.
Je me serais déjà tapé tout Soho.
Я могла в Сохо сейчас делать покупки, а не в магазине "У Грэйси".
Je devrais être en train de faire du shopping à Soho en ce moment! à la place de Gracy's Market...
Мы направляемся в Сохо. Не цепляйся к нам.
On n'est pas dans un resto de Soho.
СоХо, ТриБеКа, Нолита...
SoHo, TriBeCa, Nolita... *
Через некоторое время мы с друзьями пошли в бар выпить, и я познакомился с одной девушкой, замечательной девушкой.
Parce que, quelques jours plus tard, après avoir vu cette affiche, j'étais à Soho, je prenais un verre avec des amis, Je suis allé au bar, et j'ai rencontré une fille, vous voyez, juste "Tu prends quoi?", ce type de rencontre.
Прямо как было написано на том плакате.
de Soho à New North Rd, près de Old St, où j'étais logé.
Ты знаешь, мы в одной компании в Сохо, тут все так набрались.
Écoute. Je suis à ce truc à Soho. Et tout le monde est stone.
С вами здесь, это будет самое лучшее место во всём Сохо.
Avec vous ici, la boîte sera au top, à Soho.
Он как Сохо, только больше.
C'est comme Soho, mais en plus grand.
И не надо мне нотаций короля порно из Сохо.
Je n'ai pas de leçon à recevoir du roi du porno de Soho.
Выплаты офицерам отделения Уэст Энд, Сохо.
"Paiements faits à Soho aux officiers de la Division Est"
Вы о баре в Сохо, где рассчитывали столкнуться со мной?
- Le bar de Soho où vous espériez qu'on se rencontre?
Я как раз размышляла на прошлой неделе, чтобы произошло, если бы вы и я просто столкнулись друг с другом в Сохо, или что-нибудь в этом роде.
Je me demandais cette semaine, ce qui se serait passé si on s'était croisés à Soho, par exemple.
Я помню тогда... Ладно, в другой раз.
Il possède l'Axium et le Soho Majestic.
Притащился без приглашения на вечеринку в Сохо.
Dans une fête à Soho.
Эй. Ты хотела бы стать представителем клуба с членством, настолько эксклюзивным, что Сохо Хаус выглядит, как одна их тех грязных общеобразовательных школ с номерами вместо имен?
Que dirais-tu d'être la chargée de communication de membres V.I.P. d'un club tellement sélectif, que Soho aura l'air d'une école publique où les gens ne sont que des numéros.
Сохо и Ковент-гарден обратились во прах...
Piccadilly, Soho et Covent Garden sont tous réduits en cendre.
Еще одна ночь в отеле "Сохо Гранд".
Une autre nuit au Soho Grand
Я проверил, и выяснил, что он оттуда переехал полтора года назад, но оставил адрес для пересылки писем, и это здесь, в Сохо.
J'ai vérifié et il a déménagé, il y a 18 mois. Mais il a laissé une adresse. Ici, à SoHo.
Дениэл Голдштейн, 25, живет в Сохо.
Daniel Goldstein, 25 ans, il vit à Soho.
Мы никак не продвинемся с этим убийством в Сохо.
Ca n'avance pas, ce crime de Soho!
- Визи? Да, знаю.
En bas de SoHo.
В Сохо?
A Soho?
O, да?
— À Soho.
Письма отправили с почтового отделения в Сохо.
Ma femme... est morte. Le courrier a été posté à Soho.