Stanford tradutor Francês
618 parallel translation
— Он учился в Стэнфорде и ездит на встречу выпускников.
Il est allé à Stanford, M. Neff. Il va à sa réunion de finissants chaque année.
Там отличный футбольный клуб.
Stanford est réputée pour le football.
- В Статфорд Хилл, как дядя Натан.
Stanford Hill, comme oncle Nathan.
Стэмфорд.
À Stanford.
Забудьте МИТ или Стэнфорд теперь. ...
MIT ou Stanford ne nous enquiquineraient pas.
окончил юридический в Стандфорде, 1962.
Licence de droit à Stanford en 1962.
После выпивки мы хотели поехать в Стэмфорд.
Tout à l'heure, on ira à Stanford.
И в Стэмфорд я с вами не поеду.
Et je ne peux pas aller à Stanford avec vous.
Ёлифрон'ридман, лауреат Ќобелевской премии из — тэнфордского университета, сказал в интервью Ќациональному общественному радио в € нваре 1996 года буквально следующее :
Milton Friedman, le prix de Nobel d'économie, actuellement à l'Université Stanford, dit la même chose dans une interview à la radio publique nationale en Janvier de l'année 1996 :
- И Гарвард получит все эти деньги?
C'est Harvard qui aura tout? Stanford.
Но, уехав в Стэнфорд, ты выйдешь замуж за богача, и будешь всем рассказывать, как спала с парнем из бедного квартала.
Tu vas à Stanford où t'épouseras un petit enculé mais un "beau parti" et tu raconteras à tes milliardaires l'époque où tu t'encanaillais.
Мама говорила, что из меня выйдет отличный повар, но я увлёкся молекулярной биологией и поступил в Стэнфорд.
Ma mère m'a dit que j'aurais pu être un grand chef, si je n'avais pas décidé d'étudier la biologie moléculaire à Stanford.
Энди сказал, что третья жертва - профессор в Стэнфорде?
Andy a dit que la 3e victime était un professeur à Stanford?
- А это мой друг Стенфорд.
Oh, c'est mon ami Stanford.
Мне повезло, Стенфорд знал одного парня на самом важном показе сезона.
Mon ami Stanford avait un client dans le plus grand défilé de la ville.
Дерек по прозвищу "Кость"... рекламировал нижнее белье, и был единственным клиентом Стенфорда... а также предметом его безудержной страсти.
Derek, dit The Bone était le plus grand mannequin... de sous-vêtements du monde, et le client le plus important de Stanford... tout en étant l'objet d'une obsession acharnée.
Мечтаю, что однажды он посмотрит на меня и скажет "Стенни, я люблю тебя".
Je rêve constamment qu'un jour, il me dira : "Stanford, je t'aime".
Стенфорд уже ушел?
Stanford est parti?
- Кэрри, это Стенфорд.
- Carrie, c'est Stanford.
- Это Стенфорд.
C'est Stanford.
- Привет, Стенфорд.
- Bonjour, Stanford.
В тот вечер Стенфорд... пригласил нас в клуб... на презентацию духов...
A une heure avancée, dans le Temple du Disco... Stanford avait invité tout son monde... à une fête de lancement d'un nouveau parfum...
Стенфорд и Аллан поклонялись одному Богу... стилю.
Stanford et Allanne vénéraient le même Dieu... la mode.
Похоже Стенфорд пригласил всех, кого знал в городе.
On dirait que Stanford a invité la planète entière dans son club.
Стэнфорд Блэтч один из моих самых близких друзей.
Stanford Blatch était un de mes amis les plus proches.
- Стэнфорд, он рекламирует нижнее белье.
Stanford, c'est un mannequin de dessous pour hommes.
В тот день был ужасно скучный обед... со Стенфордом... и приходилось топить тоску в коктейлях "Космополитен".
Cet après-midi-là, je traînai mon âme torturée... à un déjeuner avec Stanford Blatch... et je tentai de m'assommer à coups de cosmopolitans.
- Привет, Стенфорд.
Hé, Stanford.
Факт : Стенфорд был прав.
Stanford avait raison.
Будешь и дальше груши околачивать, не видать тебе Йеля как своих ушей, запомни!
Finir à Stanford avec ces branleurs.
Как студенты окончившиу университет Стандфорда, Научный факультет, у вас есть великолепная теоритическая база
En tant que diplômé... de la faculté des sciences informatiques de Stanford, vous avez une formation épatante en théorie.
В то время мы работали над чем то в Стендфордском университете,
Quand nous travaillions sur quelque chose à Stanford ou à l'université,
В то время мы работали над чем то в Стендфордском университете, большее количество времени мы работали на машинах от Digital Equipment или от Sun, преимущественно от Sun.
Quand nous travaillions sur quelque chose à Stanford ou à l'Université, on voulait tout avoir, en même temps. On travaillait avec des machines de Digital Equipement ou Sun, surtout Sun.
Я работал как выпускник в Стендфордском Университете над CAD инструментами.
Je travaillais comme étudiant diplômé à l'Université de Stanford sur des outils de dessin assisté par ordinateur.
Основой для начала фазы бизнеса была Лаборатория Электронных Исследований ( Electronics Research Lab ) в Стендфордском университете
Le point zéro de la phase business était l'Electronic Research Lab de l'université de Stanford.
Я хотел иметь рабочую станцию Unix у себя дома в то время, как мы использовали станции Sun Sparc в офисе в Станфорде.
Ça faisait quelque temps que je voulais une station Unix chez moi, à ce moment-là nous utilisions une station Sun Sparc dans notre bureau à Stanford.
[Ларри, когда Вы были в Стенфорде 8, 9 лет назад, защищая свою докторскую, Вы представляли, что будете на этом месте? ]
Alors Larry, quand tu étais à Stanford il y a 8, 9 ans durant ta thèse imaginais-tu qu'un jour tu en serais là?
Хочет таким образом попасть в Стэнфорд.
à le faire entrer à Stanford.
Он хочет в Стэнфорд?
- Topher va à Stanford?
Первое, что они собирались сделать было, найти путь ведущий внутрь их голов, что бы понять, что эти новые существа хотели для того что быть самими собой.
Le SRI ( Stanford Research Institute ) en Californie travaillait pour les entreprises et le gouvernement.
Стэнфорд, диплом с отличием.
Stanford, promo de 88. Suma cum laude, je connais toutes les techniques...
Мистер Маркус Скиннер... заведующий английским отделением Университета Стэндфорда.
Monsieur Marcus Skinner... C / O Faculté des Lettres, Université de Stanford.
Я не думаю, что Округ Оранж это подходящее место... для начинающего писателя... так что я решил поступать в Стэнфорд.
Je me demande si Orange County constitue le meilleur environnement... pour quelqu'un qui aspire à être écrivain... c'est pourquoi j'ai fait une demande d'admission à Stanford. pour étudier avec vous.
Стэнфорд.
A Stanford. Oui.
Да, Стэнфорд, туда ты точно поступишь, мистер.
Stanford, ce sera votre destination mon cher.
Потому что сегодня должно прийти письмо из Стэнфорда.
Parce que j'suis censé recevoir la réponse de Stanford aujourd'hui.
Она говорит, что ты едешь в Стэнфорд!
Elle dit que t'as été pris à Stanford!
Мы извещаем вас... что ваше заявление о поступлении в Университет Стэнфорда не принято.
"Nous avons le regret de vous annoncer... que votre demande d'admission à l'Université de Stanford n'a pu être retenue."
Я не поступил в Стэнфорд.
J'ai été refusé par Stanford.
Вы учились в Стэнфорде?
Vous êtes un gars de Stanford?
- Калифорнийский Университет в Лос-Анжелесе и Стэнфорд.
U.C.L.A. et Stanford.