English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ S ] / Stay

Stay tradutor Francês

222 parallel translation
Придет день и я пойму.
someday I shall no longer stay
Гостиница "СпиСэкономь"
MOTEL STAY'N SAVE
# You never stay awake when I get home # ls something wrong with me, something wrong with you?
# You never stay awake when I get home # Is something wrong with me, something wrong with you?
Так я прощаюсь с миром и людьми.
And to stay and to stay But the ocean doesn't want me today l'll go in up to here
- Что, не дашь переночевать в моём доме?
So you re not gonna let me stay in my own house?
" Is it gonna stay the same, go down, or go up?
Augmenter? Trouvez qui les achète. "
Если мы собираемся остаться там, если мы собираемся пойти на цепь обострений... If we're going to stay in there, if we're going to go up the escalating chain то мы должны пойти и обьяснить это людям, г-н президент. Мы этого ещё не сделали.
Si on doit rester là-bas... si ça doit s'intensifier... il va falloir instruire le public.
We need you to stay behind the barricade at this time.
Restez de l'autre côté.
Everyone, please stay behind the barricade.
Tout le monde derrière la barrière.
Все ребята вернутся домой,
When the boys have all come home to stay
# А может останемся здесь, пока не канут века?
# Could we stay right here till the end of time?
# Тис ты должен идти, а я должен остаться
Tis you must go and I must stay behind
000 ) } Судьба 2000 ) } Заключительная часть
Fate / stay night. Dernier épisode : "Utopie lointaine".
Хочу остаться в твоих объятиях, Зависим от твоего обаяния -
Let me stay in you arms l'm addicted to your charms
Не умирай!
Stay with me!
Ничего золотого не может остаться
Nothing gold can stay
Tom, I cannot just stay at home wiping noses.
Je ne peux pas rester à la maison à moucher des nez.
Я больше не смогу остановиться.
That I just couldn't stay
Я больше не смогу остановиться.
I just couldn't stay
Я не могу остановиться.
I can t stay
Просто будь сильным, ведь ты же знаешь, я здесь ради тебя, я здесь ради тебя...
'cause you know we ll make it through we ll make it through just stay strong
"Мне остаться или уйти?" - А еще одну?
- "Should I Stay or Should I Go"?
Было две, стало четыре? Да.
Mais It s fun to stay at the...
В - Stay Another Day или С - Ooh Ah Just a Little Bit?
B, Stay Another Day, ou C, Ooh Ah Just a Little Bit?
Я останусь и скажу "Вперед"
¶ I can stay... ¶ ¶ I say "go" ¶
* Ты везешь меня домой * * и говоришь, что хочешь остановиться *
You're takin'me home You say you wanna stay
* Я тоже хочу остановиться *
I wanna stay
Малыш, останься со мной
Baby, stay with me Love the game, and intuition
* saved you the room you used to stay in every Sunday * * the one that is warmed by sunshine every day *
# Saved you the room you used to stay in every Sunday # # The one that is warmed by sunshine every day #
* and we'll get to know each other for a second time * * and then you can tell me'bout your prison stay *
# And we ll get to know each other for a second time # # And then you can tell me'bout your prison stay #
200 ) } This love will always stay true.
Kawaru koto no naï aï wa kiito kokoni aru
* Не могла же я всю жизнь Ходить со стоптанными каблуками *
Couldn't stay all my life down at heel
Мы на острове бракованных игрушек Мы не хотим оставаться здесь
Here we don t want to stay
* Я правда не могу остаться *
- I really can t stay
* Я действительно не могу остаться. *
- I really can t stay
* Почему бы вам не остаться на ночь *
Why don t you stay for the night
* Чтобы дойти до конца *
I want to stay the distance
Может быть, лучше я бы осталась дома...
Maybe l'd better stay
Может, я лучше останусь дома.
Maybe l'd better stay home.
* То просто будь собой * * И не спрашивай *
Then just stay the same don t even bother asking
I'm gonna stay here where I belong, at the head of this family, right here in Agrestic.
Je vais rester là où est ma place, à la tête de cette famille, à Agrestic.
Tracked down an ex of hers who said she showed up on his doorstep, scared out of her mind, told him she had come out from L.A. With Royce, but he had disappeared, so the ex let her stay the night.
J'ai trouvé un de ses ex qui l'a vue débarquer terrifiée. Elle était venue de LA avec Royce, mais il avait disparu. Son ex l'a donc hébergée.
* Оставайся, ох, Боже, Валентином *
♪ Stay, oh, oh, God, Valentine ♪
* Оставайся.. *
♪ Stay... ♪
Сиди на месте.
Stay.
И, наконец-то, покидаю его навсегда.
l'd love to go drowning And to stay and to stay
Чудеса, да и только!
"Here to stay" ( Kate Stables )
* Да, да, дааа * * Я люблю тебя * * Ву, ву *
But i gotta stay true my morals got me on my knees i'm begging, please stop playing games.
Народ, это вовсе не какая-то хитроумная подстава, ясно? Привет.
It s fun to stay at the...
I needed you to stay good.
Je voulais que vous restiez bons.
* Останься со мной *
Stay with me

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]