Stig tradutor Francês
97 parallel translation
Ты должен выехать рано утром.
Tu dois partir tôt le matin. C'est Stig.
- 11.22. Не говори Стигу, что я уезжаю.
Dis pas à Stig que je pars.
Стиг - что за дурацкое имя.
Stig - quel nom de con!
Не говори Стигу, что...
Dis pas à Stig que...
Стиг, будь ты проклят.
Stig, soit béni!
Тебе может показаться странным, Стиг что мы обсуждаем это на собрании. Но для того, чтобы Операция Утренний воздух оправдывала свое существование, мы должны вдохнуть этот утренний воздух в сферу наших личных отношений.
Stig n'est pas d'accord, mais si l'opération "Air du Matin" a une raison d'être, l'air du matin doit pouvoir aussi aérer nos cerveaux.
- Может нам стоит звать тебя Стиг, вместо д-р Хельмер?
Ça aiderait si on t'appelait Stig?
Конечно заслуживаешь, Стиг.
Mais si, Stig.
Стиг?
Stig?
Стиг...
Stig...
Стиг, нам нужно отдохнуть.
Stig, on a vraiment besoin de vacances.
Но Стиг...
Mais Stig...
Спасибо Стиг, очень приятно это от тебя слышать.
Merci. Merci, Stig, c'est gentil de dire ça.
Ты был прав, Стиг. Она не лежит в постели. Это заходит слишком далеко.
Tu as raison, Stig, elle ne tient pas en place.
Стиг, можешь оказать мне услугу?
Stig, tu peux me rendre un service?
Эх, жаль, я думал Стиг здесь.
Excuse-moi, je croyais trouver Stig.
Это замечательно, Стиг. Впечатляющее исследование.
Magnifique, Stig, pas moins.
Есть в тебе что-то правильное, Стиг.
Tu as tout compris, Stig.
Это правда, Стиг.
Tu as raison, Stig.
Отделение Нейрохирургии Эйнар и Стиг
NEUROCHIRURGIE EINAR ET STIG
Он спрашивает, Вы ли Стиг Г. Хельмер.
Il demandera si vous êtes Stig G. Helmer.
Вы Стиг Г. Хельмер?
Êtes-vous Stig G. Helmer?
Все хожу и думаю обо мне и Стиге.
Je pense sans arrêt à Stig et moi.
Так как Вы только что идентифицировали себя как Стиг Г. Хельмер, и получили повестку, я должен только сказать, что первое слушание назначено через 14 дней.
Vous vous êtes identifié comme Stig G. Helmer et avez accepté l'assignation. La première audience aura lieu dans quinze jours.
Я хотел бы немного поговорить о Вашем прежнем начальнике, Стиге Хельмере.
J'enquête sur votre ancien patron, Stig Helmer.
- Теперь будем наслаждаться.
Détendons-nous un peu. Stig!
Привет, Стиг!
Salut, Stig!
Извини, Стиг.
Excuse-moi, Stig.
Черт возьми, Стиг...
Bon sang, Stig...
Я ведь могу называть тебя Стиг, верно?
je peux vous appeler Stig?
Спасибо, Стиг. Потому что ты, это ты.
Merci, Stig, pour ce que vous êtes.
- Сыну Стига было девять, когда он прошёл на лодке... 100 километров против течения из Матаренки в Кенгис.
Le garçon de Stig avait 7 ou 9 ans quand il pris la barque... 100 kms contre les rapides du Matarengi à Kengis.
Все, что мы знаем - он не Стиг. Он - американский кузен Стига!
Tout ce que l'on sait, c'est que ce n'est pas le Stig, mais son cousin américain!
- Большой Стиг! - Хахаха...
Gros Stig!
Это все из-за веса Большого Стига.
Sers-toi de ton poids Gros Stig.
Кадиллак определенно подходит под расслабленный стиль вождения Большого Стига.
La Cadillac convenait bien au style détendu du Gros Stig.
Я думаю это все скорее из за того что Стиг слишком большой, чтобы...
Je crois que c'est la faute du Stig trop gros pour...
Толстый Стиг сделал свое дело
Le boulot du Gros Stig était fait.
Я видел как сам Стиг не смог остановить мой пикап
J'avais vu le Gros Stig essayer d'arrêter mon pickup, sans succès.
- "Линдберга"? - Это "Линдберг"?
- Stig Lindberg.
- Привет, это Стиг.
- Hey, hey, c'est Stig.
Эй!
Stig!
Стиг, тот еще кобель.
Ton ami, Stig, est un sacré numéro.
Стиг решил грабить банк, завтра в 15 : 00.
Stig a décidé d'attaquer la banque à 15 h demain.
Он говорит, что ключ у Стига Утлера.
Il dit qu'un Stig Uttler a une clef.
- Вы Стиг Г. Хельмер?
Êtes-vous Stig G. Helmer?
Спасибо, Стиг.
Merci, Stig.
Да... да, Стиг.
Au fait, Stig...
- Это "Стиг Линдберг"?
- Stig Lindberg?
Нет, Стиг хочет.
- Non, c'est l'idée de Stig. On sera à l'abri d'accusations.
А, как же Стиг?
- Et Stig?