Sud tradutor Francês
7,271 parallel translation
Вы можете проверить приюты возле Сауз Энда.
Vous devriez vérifier les abris au sud.
Я могу говорить с английским акцентом, на Южном диалекте, и... я умею жонглировать.
Je sais faire l'accent anglais, et parler un patois du Sud, et heu... je peux jongler.
Встретимся у южной двери.
Rejoins-moi à l'entrée sud.
Круэлла держит Генри в паре миль к югу от платного моста.
Cruella retient Henry à deux kilomètres au sud du pont à péage.
Поговаривают, что в южных регионах бушует болезнь.
On parle d'une maladie qui se répand dans les régions du Sud.
Прикажи лучникам стрелять по южной группе митаннийцев... чтобы Ка, Лагус и я могли оттянуть их от места битвы.
Commandez aux archers d'attaquer le groupe du Sud des Mitanni... pour que Ka, Lagus, et moi-même puissions les éloigner de la bataille.
Территории к югу останутся вашими, но Фивы и великая река, на которой они стоят, больше не будут во власти Египта.
Les territoires du sud restent à vous, mais Thèbes et son fleuve ne subiront plus le règne égyptien.
У меня люди дежурят в юго-западном секторе, так что, начнем с севера, с 700 здания.
J'ai des unités qui couvrent le secteur sud-ouest, Commencez par le nord des 700 blocs et revenez.
Точное местонахождение - нет, но основываясь на времени в пути и ориентировке на местности, думаем заложников держат где-то на юго-востоке Зарафшана.
Ils ne savent pas le lieu exact, mais en fonction du temps de trajet, du terrain rencontré, nous pensons que l'enceinte est quelques part près de la base sud-est de la chaîne de Zarashan.
Может и нет, но я бы не обиделся если бы было.
On pourrait avoir notre propre belle du Sud Aria a été accepté dans SCAD?
Их обнаружили окоченевшими от холода в Саут-Эри на прошлой неделе.
On les a retrouvés morts de froid à Érié Sud.
Саут-Эри.
D'Érié Sud.
Следы ведут на юг.
Les traces vont vers le sud.
Они пошли на юг.
Vers le sud.
Мы, команда Браво, будем подходить с южной стороны, команда Чарли обезопасит третью точку с запада.
Nous, Team Bravo, approcherons le mur côté sud, Charlie Team sécurisera un troisième point d'entrée à l'ouest.
Южная граница.
Frontière sud.
Мистер Си и Мистер Эйч на южные границы.
Mr. C et Mr H prendront la direction de la frontière sud.
Этого будет достаточно чтобы уничтожить почти всю Южную Калифорнию.
Assez pour tuer tous les habitants du sud de la Californie.
- На юге.
- Dans le sud.
Ты ведь раньше жила на юге, Софи?
De quelle région du Sud es-tu, Sophie?
Это компьютерный файл с настоящими именами Каждого агента ЦРУ Действующего в Центральной и Южной Америке.
C'est un fichier informatique avec la vraie identité de chaque agent de la CIA opérant en Amérique centrale et du sud.
Направился в южное крыло.
Elle se dirigeait vers l'aile sud.
- Я же сказал, в южном крыле.
- J'ai dit l'aile sud.
Контакт с противником установлен, 2 этаж к юго-востоку.
Contact avec l'ennemi, 2e étage sud-est.
Он хочет расширить заповедник В Хансвельте. Это в Южной Африке.
Il veut refaire sa réserve de chasse dans le Haansvelt, Afrique du Sud.
Джентльмен приглашает меня в Африку разработать новый дизайн для заповедника.
Ce monsieur veut m'envoyer en Afrique du Sud pour un entretien d'embauche pour refaire une réserve de chasse?
Этот джентльмен пригласил меня в Южную Африку на собеседование.
Ce monsieur veut m'envoyer en Afrique du Sud pour un entretien d'embauche.
Эта женщина с трудом заказывает кофе, какой уж там поддельный южный акцент!
Cette femme peut à peine commander un café, encore moins imiter l'accent du sud!
Пора вам почувствовать теплоту южного гостеприимства.
La chaleur de l'hospitalité du sud.
Самое время, чтобы почувствовать теплоту нашего Южного гостеприимства.
Il est grand temps d'expérimenter la chaleur de l'hospitalité du sud.
Я из Южной Каролины, и этот "фальшивый акцент" — мой настоящий голос.
Je viens de Caroline du Sud, ce "faux accent", c'est ma vrai voix.
Все не так гладко?
Grand terrain allant vers le sud, c'est ça?
Я прокатился в Северную Каролину, посмотрел на маму Донован.
Je suis allé en Caroline du Sud pour jeter un coup d'oeil à maman Donovan.
На всем восточном побережье.
Tout au long de l'autoroute 95. ( reliant nord-sud de la côte est )
Меня перевели из Южной Каролины.
J'ai été réaffecté de la Caroline du Sud.
С южной стороны.
Côté sud.
Ты идешь вперед, и убираешь часового на южной стороне.
Tu continues. Tu prends la partie Sud.
Э-э, код города на юго-востоке Мичигана.
L'indicatif correspond au sud-est du Michigan.
Но наш стрелок пошел сюда. К юго-юго-западу.
Mais notre bombardier s'est dirigé là, sud-sud-ouest.
Итак, Уолтер Симонсон Пайк, выжившие члены твоего экипажа вышли на связь с Сопротивлением.
Alors Walter Simonson-Pike, ceux qui ont survécu de l'équipage ont pu s'en sortir grâce aux canaux de la Résistance. Pourquoi vous êtes-vous séparé du groupe et allé au sud?
И у них есть свежие фрукты, это значит, что немцы заблокировали южный маршрут поставок.
Et ils ont des fruits frais, ce qui signifie que les allemands ont quadrillé une autre voie d'approvisionnement au sud.
Третий этаж, южное крыло, последняя комната справа.
Troisième étage, aile sud, dernière salle sur la droite.
Южное крыло.
Aile Sud.
Южное крыло.
" Aile Sud.
"Ро Каппа Эпс" - хорошие южанки.
Rho Kappa Eps sont des bonnes vieilles filles du Sud.
Это может далеко зайти и выглядеть будет очень плохо.
Tout cela pourrait aller vite dans le sud et ça pourrait très mal se finir.
Южная Дакота, Флорида.
Le Dakota du Sud, la Floride.
Гляди. Трой хотел поехать в Южную Африку.
Troy projetait un voyage en Afrique du Sud.
Зачем он собирался в Южную Африку?
Pourquoi allait-il en Afrique du Sud?
Трой подал заявку, сделал паспорт и визу, чтобы поехать играть в мини - гольф в Южную Африку.
Troy a obtenu sa place, a demandé un passeport et un visa de visiteur pour jouer au mini golf à Johannesburg, en Afrique du Sud.
Я тоже собирался в Южную Африку.
J'allais en Afrique du Sud avec lui.