Sweetie tradutor Francês
60 parallel translation
Привет. Душечка говорила, что ты - реально клевая леди.
Sweetie dit que t'es une dame sympa.
- Хорошо. - Ты готова, Душечка?
Tu es prête Sweetie?
- Луи! - Вперед, Душечка!
Vas-y Sweetie!
Не надо, спасибо, Душечка.
Non merci, Sweetie.
Кэй, Душечка сделала кое-что такое, чего не должна была делать. В общем, мы уже поговорили об этом, и я думаю, она сама понимает, что поступила плохо.
Sweetie a fait du mal, nous en avons parlé, et elle comprend...
Так с Душечкой все в порядке, да?
Donc Sweetie va bien?
Кто может сказать, что Душечка обыкновенная?
Qui dit que Sweetie est plus originale?
Душечка, к телефону.
Sweetie, c'est pour toi.
Это Боб, Душечка.
C'est Bob, Sweetie.
Ты должна пойти и убедиться в этом сама, Душечка.
Il va falloir y aller, Sweetie.
Ты - о Душечке.
Je sais, c'est Sweetie...
Вы уже сказали Душечке обо всем? Нет еще.
Avez-vous parlé à Sweetie pour la maison?
Мне лично все кажется мусором, но Душечка так не считает - - Я сама, папа.
Tout me paraît bon à jeter, mais avec Sweetie...
Душечка, с меня хватит. Осторожно, папа.
Sweetie, j'en ai assez!
Дыши! Дыши!
Viens Sweetie, respire!
Никто вас и не обвиняет, мистер Сладкий.
- Sweetie. M. Sweetie.
У нас с вами нет дел, мистер Сладкий.
Quelle affaire, M. Smiley? Sweetie.
Он человек, а не вещь, мистер Сла...
C'est un homme, pas un objet, M. Sm... Sweetie.
А может лучше?
Sweetie Pie être mieux?
Я люблю тебя, сладкий пирожок.
- Je t'aime, Sweetie Pie.
А ты любишь меня, сладкий пирожок?
Vous me Sweetie Pie aimez?
Эй, милочка!
Hé, sweetie!
А иначе, когда мы увидимся, дорогая?
On se revoit quand, nous, sweetie?
Дорогой, если бы мы расставались, то ты бы первым об этом узнал.
- Sweetie, si on se séparait, tu serais le premier à le savoir.
Хорошего дня в школе, милая.
Ok. passe une bonne journée à l'école, sweetie,
Что с тобой, солнышко?
What's wrong, sweetie? Cris de douleur
так надо.
Mais- - Pas de'mais'cette fois. Je suis désolée, Sweetie Belle ;
- Тебе никогда меня не поймать! Я слишком сильный и опасный!
Je suis Sweetie Belle, l'attrapeuse de créatures et je suis ici pour t'attraper!
Sure thing, sweetie.
Bien sur, chérie.
Конфетка Дес Атс.
Sweetie Des Arts.
Ты не похожа на Конфетку.
Tu ne ressembles pas à une "Sweetie" ( sympa ).
Дорогая, это временная метка.
Sweetie, c'- c'est horodatés
Привет, сладкий.
Salut, sweetie
Lemon, sweetie,
Lemon, chérie,
О, дорогая...
Oh, Sweetie...
Милая...
Sweetie...
Sweetie, we need to get home.
Chérie, on doit rentrer.
Душечка?
Sweetie?
Душечка.
Sweetie...
Она - на дереве.
Sweetie, elle est dans son arbre.
- Это и есть дом Душечки?
C'est la maison de Sweetie?
Ну можно, Душечка.
Laisse-moi Sweetie...
Спускайся.
Ça suffit Sweetie, descends!
- Спускайся, Душечка, сейчас же.
Viens, Sweetie...
Душечка, давай.
Sweetie, viens...
До свидания, Душечка.
Au revoir Sweetie.
- Славньiй.
Essayez "Sweetie".
Я Славньiй.
Sweetie.
- Отпустите его, мистер Сладкий!
M. Sweetie.
Эплблум!
Hé, Sweetie Belle!
Что ты наделала?
Sweetie Belle!