English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ S ] / Symphony

Symphony tradutor Francês

44 parallel translation
Симфони Холл!
Le Symphony Hall?
Я иду в Симфони Холл и буду веселиться!
Je vais aller au Symphony Hall faire la fête!
Это не делает... Симфони Сид!
Symphony Sid!
Это воскресный Блюз и Джаз, и я - ваш ведущий, Симфони Сид.
Vous écoutez "Blues Jazz du dimanche"... Au micro, Symphony Sid.
Мы сможем развернуться за границей, только пришпорив собственное экономическое развитие.
En ce qui concerne ce "London Symphony"... nous pourrons le conserver par la suite.
Если говорить о "Тхэсон Груп", то у нее очень позитивный облик, которому можно только позавидовать.
À chaque fois que le nom de Tae Sung est mentionné... cela donne une image positive qui s'accorde très bien avec celle de London Symphony.
Это всемирная симфония!
It s a worldwide symphony
He's designing the new symphony hall.
- Il conçoit le nouvel auditorium.
Он был генеральным директором фирмы "Симфония".
PDG d'une société appelée Symphony.
- "Симфония?"
Symphony?
Поэтому я и обратилась в эту компанию.
C'est sûrement pour ça que je fais appel à Symphony.
Это часть услуг "Симфонии".
Ça fait partie du service de Symphony.
В "Симфонии" нет её данных?
Symphony ne sait pas?
Джон Флинн возглавлял "Симфонию".
Directeur de Symphony.
* Непрерывно, крошка, ты звучала * * в моей голове, как симфония, *
♪ Constantly, girl, you play ♪ ♪ Through my mind like a symphony ♪
Возьмите у Дэна в офисе копию 1229 формулировки и закажите на вечер билеты на Национальный Симфонический Оркестр.
Donne une copie du langage 1229 au bureau de Dan et trouve des tickets pour le National Symphony de ce soir.
От Симфони Холла она ушла на пару миль.
Elle a marché quelques kilomètres depuis Symphony Hall.
Ah, always enjoy having a drink with you, Duck, but this isn't exactly on your way home from the symphony.
C'est toujours un plaisir de boire un verre avec toi, Duck, Mais c'est pas franchement sur ton chemin pour rentrer du concert symphonique.
- "The Symphony".
- The Symphony.
"The Scenario" лучше, чем "The Symphony"!
The Scenario défonce The Symphony!
Симфони.
Symphony.
Не удивлюсь, если на станции Симфони она тоже пела.
Par chance, elle était à la station Symphony pour chanter aussi.
Попробую поискать "девушка, станция Симфони, гитара".
Je vais essayer : "fille, Station Symphony, guitare."
Они только что спроектировали амфитеатр-ракушку для Сент-Луисского симфонического оркестра.
Ils viennent de dessiner le clapet de l'amphithéâtre pour le St. Louise Symphony.
Круто, ну, поздоровайся с новым пятым временным гобоем в Ньйоркском симфоническом.
Cool. Eh bien, dis bonjour à la nouvelle cinquième hautbois du New York Symphony.
Да, хорошо, я надеюсь, что эти новые энергии прийти с какой-то зарплаты потому что только деньги, которые я уже в ближайшие прямо сейчас от моего одного студента а затем крошечный проверка от Нью-Йоркским симфоническим для сбрасывания чертовски гобое.
Oui, et bien, j'espère que ces nouvelles énergies vont venir avec une sort de salaire parce que le seul argent qui arrive en ce moment vient de mon seul élève et ensuite d'un tout petit chèque du New York Symphony. Pour finir par faire tomber cette merde de hautbois.
"Нью-Йорк Симфония умер, не имеет значения труп"?
"Le New York Symphony est un cadavre sans intérêt"?
Ну, гм, я взял оркестр для поездки на местах, вы знаете, и потому, что мы играем в Август Мемориал Symphony Hall и она становится немного душно.
Hé bien, j'ai emmené l'orchestre pour un déplacement sur le terrain, vous voyez, Parce que nous jouons à August Memorial Symphony Hall Et que ça commence à être un peu étouffant.
Потому что это моя премьера в Нью-Йорке Symphony.
Parce que c'est la nuit d'Ouverture du New York Symphony.
О том, что когда Нью-Йоркский симфонический начнёт бастовать, вы приедете сюда и станете нашим дирижёром.
Que quand le New York Symphony se met en grève, tu viens ici et pas comme chef d'orchestre invité. Qui dit ça?
Видимо, я больше... не дирижёр своего оркестра, вот и всё.
Je suppose que je ne suis plus le chef d'orchestre du New York Symphony. C'est ça.
Так, спасибо вам, что пришли на это экстренное заседание контрактной комиссии попечительского совета оркестра.
Merci à tous d'être venus pour cette réunion urgente du commité exécutif de la direction du New York Symphony.
Би, посмотри. Я смонтировала кадры оркестра... — по три года...
B, regarde ça J'ai édité des photos de la New York Symphony.
Хейли Ратледж! Звёздный резервный гобой Нью-Йоркского симфонического, что вы думаете про локаут?
Hailey Rutledge, la star hautboïste remplaçante du New York Symphony, quels sont tes sentiments concernant votre mise à la porte?
Сой Глория Уиндзор из Нью-Йоркского симфонического.
Je suis Gloria Windsor du New York Symphony.
Хейли играет на гобое в Нью-Йоркском симфоническом.
Hailey joue du hautbois pour le New York Symphony.
Это был такой композитор, который мог играть с вами на бильярде, и между ударами садился за стол, и продолжал писать симфонию или струнный квартет.
Il était le genre de compositeur qui pouvait jouer au billard avec vous, et entre les coups, il se serait assis à la table et écrit plus de symphony et de quatuors à cordes.
Маэстро, он готов дирижировать Нью-Йоркским симфоническим?
Maestro, peut-il conduire le New York Symphony?
Я люблю Нью-Йоркский симфонический.
J'aime le New York Symphony.
Я их обожаю. "Bittersweet Symphony" лучшая песня на свете. Знаю?
Je les adore.
Давно вы являетесь клиенткой "Симфонии"?
Depuis quand êtes-vous membre de Symphony?
Она настаивала на расширении "Симфонии".
Elle le poussait à agrandir Symphony.
Добро пожаловать в "Симфонию".
Bienvenue à Symphony.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]