Tangerine tradutor Francês
34 parallel translation
Апельсиновый цвет!
Orange... - Tangerine.
Это мандариновый.
C'est tangerine.
У моей бабушки был ресторан в Тэнджерине, Флорида.
Ma grand-mère tenait un restau à Tangerine, en Floride.
Тэнджерин ( п. - мандарин ), Флорида.
À Tangerine, en Floride.
Нет. Мне понадобится Танжер и пара дополнительных вечеров.
J'ai besoin de Tangerine et de quelques amuse-bouches.
Это Танжер?
C'est ça, Tangerine? Juge pas avant de voler avec.
Например Танжерин.
Un qui implique Tangerine.
Танжерин.
Tangerine.
"Танжерин" как мандарин?
"Tangerine"?
Особенно Танжерин, ух-ты!
Surtout cette Tangerine!
Также в лимузине была ещё одна девушка по имени Танжерин.
Dans la limo, il y avait une autre fille du nom de Tangerine.
Известную под именем Танжерин.
Elle s'appelle Tangerine.
И не думаю, что это было забавой также и для её подруги Танжерин.
Et je ne crois pas que ça a fait rire son amie Tangerine non plus.
А что о пропавшей Танжерин?
On en est où avec la fille disparue, Tangerine?
Ну, мы можем найти барабаны там же, где найдём Танжерин.
Il se pourrait qu'on trouve la batterie au même endroit que Tangerine.
О, парень, это Танжерин, наша пропавшая девушка.
C'est Tangerine, la fille disparue.
"Для Танжерин".
"Pour Tangerine".
Да, если Танжерин порвала это, значит, она касалась его.
Oui, car si Tangerine l'a déchiré, ça signifie qu'elle l'a touché.
Итак, мы идентифицировали Танжерин.
Nous avons une identité pour Tangerine.
Ну, начнём с фото Лекса Янга и серии его снимков с Танжерин.
Commençons par le téléphone de Lex Young et une série de photos de lui avec Tangerine.
Что-то вроде милой юной Танжерин, увивающейся за липовой рок-звездой.
Comme la jeune et douce Tangerine flattant une rock star vieillissante en devenir.
Ну, думается, что найденный нами порванный листок со словами песни, говорит о том, что Танжерин в какой-то момент, возможно, потеряла желание обманывать. И, возможно, даже начала испытывать что-то к своему объекту.
Et bien, je pense que les paroles chiffonnées qu'on a trouvé disent que Tangerine, à un moment, s'est peut-être dégonflée et voulu s'affranchir.
Что на счет Танжерин?
Qu'en est-il de Tangerine?
Знаете, мы найдем другую девушку, Танжерин.
Vous savez, on finira par trouver l'autre fille, Tangerine.
Так что если вы хотите знать, что случилось с Лекс и Марси, может быть, вы должны обратить внимание на Танжерин, а не на меня.
Donc si vous cherchez ce qui est arrivé à Lex et Marcy, vous devriez vous concentrer sur Tangerine et pas sur moi.
А она говорит : "Как ты мог забыть имя Танжерин?"
Et elle dit "Comment peux-tu oublier un nom comme Tangerine".
Слушай, Танжерин, мы изучили твою ДНК.
Écoutez, Tangerine, on a analysé votre ADN.
Полагаю, после того, как Танжерин ушла, вы плясали от радости, и Лекс тоже был счастлив, потому что ему нужен был голос для бэкграунда.
Je pense qu'après que Tangerine soit partie, vous vous pointez, et Lex était trop heureux, parce qu'il avait besoin d'aide pour les choeurs.
Но больше всего, я притворяюсь, что не знаю о том, как мой муж каждую неделю встречается с стриптизершой по имени Танжерин.
Mais surtout, Je fais comme si je ne savais pas que mon mari a un rendez-vous hebdomadaire avec la strip-teaseuse Tangerine.
Нет, лучше мандариновой Маргариты.
Non, en fait, une margarita à la tangerine.
— Э, Фанту Мандарин, пожалуйста.
Euh, Tangerine Fanta, s'il vous plaît.
Танжер в деле.
Va pour Tangerine.