Tilda tradutor Francês
46 parallel translation
По крайней мере Tilda Swinton была довольна.
Au moins, Tilda Swinton était à l'aise.
Мы с Тильдой и Франсез вчера ходили на репетицию, и нас немного расстроила концовка.
Tilda, Frances et moi avons assisté aux répétitions hier et nous avons été un peu gênées par la fin
- Вы заполучили Тильду? - Да.
Vous avez eu Tilda?
Мы заполучили Тильду.
On a eu Tilda.
Я начал бояться, что никогда больше не смогу обнять свою любимую Тильду.
Je crains de ne plus jamais tenir ma bien aimée Tilda dans mes bras.
Тильда!
Tilda!
Похожа на Тильду Суинтон.
Elle ressemble un peu à Tilda Swinton
Святая Тильда Суинтон!
Par toutes les Tilda Swinton!
Это же наша последняя миссия?
C'est notre dernière mission, pas vrai? Oui, Tilda.
Он верит в тебя, Тильда.
Il a foi en toi, Tilda. Viens.
Тильда провела год в психиатрической больнице за то, что пырнула ножом брата.
Tilda a fait un an d'hôpital psy après avoir poignardé son frère.
Никто и никогда не должен заставлять тебя чувствовать себя менее привлекательной, Тильда.
Tu ne devrais jamais te sentir autrement que magnifique, Tilda.
Тильда.. и Лукас теперь посвящены.
Tilda et Lucas viennent de recevoir l'onction.
Ох, а, э- - Тильда уже звонила?
Est-ce que Tilda a déjà appelé?
Тильда напишет нам.
Tilda nous enverra un message.
Как только они возьмут Престона, Тильда и я начнем.
Une fois qu'ils auront Preston, Tilda et moi prendrons le relais.
Я только что говорил с Тильдой.
J'ai eu de nouvelles de Tilda.
Тильда, ты что-нибудь слышала?
Tilda, vous n'avez rien entendu?
Туфли Тильды.
Les chaussures de Tilda.
Пробил лучшую подружку Натали Тильду.
J'ai vérifié la copine de Natalie, Tilda.
Это твоя работа - огребать по полной, и это не пресса, это какая-то хрень со смартфоном.
C'est votre boulot d'avoir des ennuis, et ce n'était pas la presse. c'est Tilda Swinton avec un smartphone.
Я Тильда.
Je m'appelle Tilda.
Тильда рассказала твою историю.
Tilda m'a dit ce qui est arrivé.
Если Тильда одолеет одного из вас, вы примете условия моей сделки.
Si Tilda peut battre l'un de vous, vous accepterez les termes de mon marché.
Если тебе не по душе задание, Тильда, я уверена, одна из твоих сестер с радостью согласится.
Si tu ne veux pas t'en charger, Tilda, je suis sûre qu'une de tes sœurs voudra bien s'en charger.
Я попросила Тильду потренировать тебя.
J'ai demandé à Tilda de commencer ton entrainement.
Слушай, Тильда...
Écoute, Tilda...
Тильда, прекрати!
Tilda, arrête!
Тильда, хватит!
Tilda, arrête, je t'en prie!
Тильда.
Tilda.
Спокойной ночи, Тильда.
Bonne nuit, Tilda.
Тильда покажете тебе дорогу.
Tilda va te montrer le chemin.
Тильда умрет, но не заговорит.
Tilda préférerait mourir plutôt que parler.
— Вы защитите Тильду?
- Vous protégeriez Tilda?
Поверь мне, ты не хочешь, чтобы Тильда была у тебя первой.
Fais-moi confiance, tu ne veux pas que Tilda soit la première.
Я похож на Тильду Суинтон.
Je ressemble à Tilda Swinton.
Больше молочности Тильды Суинтон и меньше задницы Каспера.
Que ce soit plus Tilda Swinton que fesses de Casper.
Пошевеливайся, Тильда Шлюштон.
Allez, Tilda Skanton.
САнни и ТИльде.
Sunny et Tilda.
ТИльда нас спасла.
Tilda nous a sauvées.
ТИльда, не оставишь нас?
Tilda, peut-tu nous laisser, s'il te plaît?
Тильда!
Tilda.
Тильда, быстрее!
Tilda, dépêche-toi!