Tin tradutor Francês
77 parallel translation
Ну, есть заведение Тима МакКрама, Лайчи и "Оловянный Ковш".
Chez Tim McCrum, le Lychee ou le Tin Dipper.
С сегодняшнего дня больше никаких нью - йоркских закоулков, никаких клубов никаких бровейских продюсеров типа Джорджа Адамса.
A partir de maintenant, plus de Tin Pan Alley, pas de boîtes de nuit enfumées plus Plus de producteurs de Broadway comme George Adams.
"Аллея" Оловянных кастрюль "... " Вам не кажется, что рок-н-роллу скоро придет конец?
Tin Pan Alley... vous ne pensez pas que c'est fini le rock n'roll?
Я вижу, что генерал Огюстен спешит ко мне на помощь!
"Heureusement.. Le général AU-GUS-TIN.. Va venir à mon secours!"
Тин-ци...
Tin-tsi...
Тин-ци - от опухоли. Болван.
Tin-tsi pour les enflures, imbécile.
- Сам напросился.
Et vous? - Chiu Tin Pa.
Навоз.
fagotin, un petit fagot. Crot-tin.
Навоз.
crot-tin.
Иди ко мне. Я давно не держал тебя в объятьях.
En tin de compte, on en revient toujours à sa temme.
Можно мне посмотреть на твои волосы?
Unissons nos destinées avec tes cheveux jusqu'à la tin.
- Я был ребёнком, когда они умерли.
- Ro'tin? - Ces noms et ces enfants ne sont plus.
Ты ведь Ро'тин, не так ли?
Tu es Ro'tin, non?
- Тин?
- Tin?
- Нет, это Тин Фей!
- Non, c'est Tin Fei.
"Рой Роджерс шоу", "Джим из джунглей", "Мальчик из цирка", "Солдаты удачи", "Рин Тин Тин",
Roy Rogers, Jim de la Jungle, l'enfant du Cirque... la troupe Toddy, Rin Tin Tin...
Пусть Тинг Ю не забывает своё имя.
... rappella à Tin-yu de ne jamais oublier son nom.
Черт, ты прав.
Tin, t'as raison.
Да, так и есть.
- N'est-ce pas Tin Pan Alley?
Ну и иди к своему тупому дяде!
Va rejoindre mon crà © tin de frà ¨ re!
Пасть этого мудака воняла как дерьмо из его жопы!
- Il avait une haleine de merde, ce crà © tin avec son caractà ¨ re à la con!
Все шурупы закрутила, Железный дровосек?
Tin Man?
Железный Дровосек?
Tin Man?
Я это и без твоих сенсоров поняла.
Pas besoin d'être un Tin Man pour deviner.
Я знаю, что такое Железный Человек.
Je sais qui est Tin man.
Тин Ханг вчера стал героем!
Tin Hung est devenu notre nouveau héros.
Хочешь, чтоб я решил тебя опровергнуть, и все праздничные дни был бы любезен с пациентами, и тогда мистер пОттер не сопрёт кашу у маленького Тима.
Tu essayes de me faire te donner tort pour que je sois gentil avec tous mes patients durant toutes les vacances pour que Mr. Potter ne vole pas le porridge de Tiny Tin.
Ты только день другой.
Attendons jusqu'au ma... tin
Хорошо, потому что с этого момента параметры Железного Человека вступили в действие.
Bien, parce que à partir de maintenant, les paramètre de Tin Man sont effectifs.
Сколько ты хочешь поставить на то что Железный Человек связан.. с теми инъекциями что принимал Гилспи
Combien voulez-vous parier que ce Tin Man concerne ces injections que Gillespie prenait?
Здесь сказано что проект Железный Человек был закрыт.
Il est dit ici que le projet Tin Man a été clôturé.
Военная программа США под названием Tin Man ( оловянный человек ).
Un programme militaire U.S. bapitsé Tin Man.
О программе Железный человек?
Un program appelé Tin Man?
Поэтому его назвали Железный человек?
Et c'est que qu'ils ont appelé Tin Man?
О троих из четырех, знающих планы Проекта Железный Человек, уже упоминалось.
Trois des quatre opérationnels connus du projet Tin Man ont été retrouvés.
Маленький Томми Тин.
Le petit Tοmmy Tin.
Утро обратится ночью.
Le ma-tin deviendra nuit.
Разве нет, Ю Вин Тин?
N'est-ce pas, U Win Tin?
- Мсье Тин? - Да.
Monsieur Tin... tin?
Твой отец прав, Джин.
L'aime-aime. Tin père a raison, Gene.
Иначе бы им пришлось вас смазывать, как железного дровосека.
Sinon ils devraient vous huiler comme le Tin Man.
"Железный Дровосек" устранен.
Tin Man est tombé.
Что, если бы существовала запись с камеры наблюдения, заставшая Тину на месте преступления?
Et si il existait des vidéo - surveillance montrant Tin en plein acte?
Мы должны найти Тин...
on doit trouver Tin...
Тина, что ты делаешь?
Tin, qu'est ce que tu fais?
Но теперь нам надо найти остальную часть Железного дровосека.
Mais maintenant on doit trouver le reste de ce Tin Man.
Вы посадили меня в комнату с зеркалом и это я играю в игры?
Vous me mettez dans une pièce à glace sans tin et je suis celle qui joue à des jeux?
Железный дровосек.
Tin man.
Давайте выпьем!
- Woo, Fat, Tin Hung...
Тин Ханг.
Tin Hung...
Продюсеры - Эрик и Николя Альтмайеры
♪ Cupped hands'round a tin can I pretend I hold you to my breast and find