Tipping tradutor Francês
21 parallel translation
Это мой телефон, и он полон Джелли Бинс, и это мои Джелли Бинс.
Je dois être un meneur. Tu as lu "The Tipping Point"? Ça s'applique peut-être ici.
Посмотрим сможешь ли ты также кинуть Without tipping off the safety with your shoulders.
Refais-moi ça sans prévenir le safety avec tes épaules.
We can't call them for fear of tipping off the bad guys so... we're just stuck chasing paper.
On ne peut pas les appeler de peur d'alerter les méchants alors... on en est réduit à éplucher la paperasse.
Клиника принадлежит английскому хирургу Джереми Типпингу.
La clinique appartient à un chirurgien anglais, Jeremy Tipping.
Всем пациенткам назначен гепарин, мистер Типпинг на этом очень настаивает.
Tout les patients ont de l'héparine. Mr Tipping insiste beaucoup là-dessus.
А доктор Типпинг?
Et le Dr Tipping?
Мистер Типпинг сказал, что был на своей яхте.
M. Tipping dit qu'il était sur son bateau.
Знаете, даже не могу представить, что бы сделал мистер Типпинг.
Vous savez, je n'ose imaginer ce que M. Tipping ferait.
У вас ухудшается зрение, так ведь, мистер Типпинг?
Votre vue baisse, n'est-ce pas, M. Tipping?
То есть, мотив у Типпинга был, но я не думаю, что он убийца.
Je veux dire, Tipping avait un mobile mais je ne le vois pas en meurtrier.
11-я серия 7-го сезона "Переломный момент"
Burn Notice 7x11 Tipping Point Diffusion originale le 22 août 2013
- Ты видел друга Грэхэма Типпина? Очкарик.
T'as vu les lunettes de Graham Tipping?
– Офис советника Типпинга.
- Bureau du conseiller Tipping.
Я только что говорил с Рональдом Типпингом.
Je viens juste de parler avec Ronald Tipping.
Обратитесь к советнику Типпингу.
Veuillez attendre pour le conseiller Tipping.
Мистер Типпинг, будьте любезны, начинайте.
M. Tipping, voulez-vous bien commencer?
Я не умею петь, мистер Типпинг, рисовать или готовить, но я могу распознать хорошую музыку, живопись и еду, не обладая особыми навыками.
Je ne peux pas chanter, M. Tipping, ni peindre, ni cuisiner, mais je sais reconnaître de la bonne musique, et de la bonne cuisine sans avoir aucune de ces compétences.
Это слишком сильно сказано, мистер Типпинг.
Ce sont des mots un peu trop forts, M. Tipping.
Я считаю, что вас ни на йоту не волнует безопасность этого общества, и несмотря на то, что у вас была возможность изложить свои доводы честным образом... – А вы были честны, не так ли, мистер Типпинг?
Je dis que vous ne vous souciez pas de la sécurité de cette communauté, et malgrè l'ample occasion d'exposer votre affaire d'une juste manière... - Oh, vous avez été juste, M. Tipping?
Зачем рисковать и выдавать себя?
Pourquoi risquer de me tipping off?
Смотри, здесь Типпинг.
Regarde, Tipping est là.