Tits tradutor Francês
94 parallel translation
съедать желток из яичницы одним махом... есть ветчину прямо из обертки... обкусывать уголки печенья.
faire une seule bouchée des jaunes d'oeuf sur l'plat... Manger l'jambon à même le papier... Croquer les oreilles des p tits beurres.
Когда я был ребенком, я всегда любил запах поджаренного хлеба по утрам, запах обложек моих книг когда наступал новый учебный год, и запах белого клея из маленьких тюбиков... в школе...
Quand j'étais gosse j'aimais l'odeur du pain grillé le matin, du plastique à r couvrir les livres à la rentrée, et puis le p tits pots de colle blanche... à l'école...
в качестве второго завтрака... три багета, два камамбера и две маленьких бутылки вина Кот дю Рон.
pour le casse-croute a dix heures... trois baguettes, deux cammemberts, et deux p tits cotes du Rhone.
Пока это всё были хиханьки да хаханьки, казаки-разбойники, черепа, покойники.
Jusqu'à présent, c'était de la rigolade : P'tits copains, voleurs et beignets.
Только малыши.
Et tous les p tits enfants-fants :
Отличные у нас ребята.
Ils sont épatants, nos p tits gars.
Надевай лаковые туфли
Mets tes p tits souliers vernis
" Мои дорогие, Ивону отправляю переводные картинки.
"Mes p tits chéris. Pour Yvon, j'envoie une décalcomanie."
Вы рады, что вернулись домой?
Nos p tits gars. Vous êtes contents d'être là?
И знаешь, что мы сделаем? Мы пойдём на вечеринку и заклеим тёлок.
On va aller à cette fiesta choper des p tits culs.
Будешь пить - увидишь зеленых человечков.
Continue à boire et tu verras des p tits bonshommes verts.
Точно. Но если взять Sugar Puffs или Lucky Charms...
Et si vous prenez des Chocapic ou des P'tits Lu...
Да это же мой шедевр.
J'ferai mes pimpons, mes p tits bouillons J'sifflerai comme une folle J'ai une tache, ça, ça m'désole
Как они это делают? Они просто едут : "Ладно, я старикан и я сдаю назад."
"Les p tits gars, je suis vieux et je recule!"
- Да, мне нужно на Землю.
- Oui, les p tits loups.
Я боюсь молодых белых парней
J'ai peur des p tits blancs.
Что блин не так с этими белыми ребятами, стреляющими в школе?
C'est quoi ce délire des p tits blancs qui mitraillent leurs écoles?
Вы услышите, как белые дети говорят :
Des p tits blancs vont dire :
Ты действительно собираешься в Заир и отказаться от торта, двойных печений с начинкой и мужчин?
Tu vas vraiment aller au Zaïre et abandonner le gâteau, les p tits beurres et les hommes?
- По походке, по жестикуляции.
Sa manière de marcher, ses p tits gestes.
Этот педик охотится за школьниками!
Il mate les p tits jeunes du lycéen l'enfoiré!
Придурки.
P'tits merdeux!
Отвечай, какого хрена ты здесь делаешь?
Qu'est-ce vous foutez à la fosse, bande de p tits cons?
Она там уже была, так что она может дать тебе совет.
Elle en revient, alors elle peut te donner des p tits conseils.
Давать деткам советы по поводу их последней покупки.
Conseiller les p tits jeunes.
- Интересно. - Потом Джанет и Кристи накинулись и начали рвать мой живот.
- Le temps de dire ouf, et Janet et Chrissy étaient en train de m'arracher des p'tits bouts de ventre.
Когда кто-то говорит мне, что страна катится к черту я всегда обращаю его внимание на молодых трудолюбивых парней Пяти Углов.
Vous savez, quand les gens se plaignent que le pays s'en va à la dérive Je leur dis toujours, vous devriez voir tout le boulot..... qu'abattent mes p tits gars dans les Five Points.
Спасибо, пацаны.
Merci, les p tits gars.
От меня и ребят, сэр.
De ma part et des p tits gars, m'sieur.
Что бы сказали в Силиконовой долине?
Ces p tits génies de la Silicon Valley doivent se l'envoyer par e-mail.
Бьюсь об заклад, ты можешь провести девяносто процентов вечера на кухне, Затем, мы поедем домой с миленькими, миленькими денюжками.
Je parie que tu pourras passer 90 % de la soirée dans la cuisine et on pourra rentrer chez nous avec des jolis p tits billets
- Суки. - Миленькие, миленькие деньги..
Jolis p tits billets.
Разве не хочешь толстую пачку миленьких деньжат?
Tu n'es pas fan des jolis p tits billets?
Письмо, пару конвертов, клочки бумаги?
Une lettre, des enveloppes, des p tits bouts froissés?
Говоришь, тайник у них через улицу, в малоэтажках?
Et sa planque est dans les p tits immeubles de l'autre côté d'la rue?
И грабители тоже были без понятия.
Et les p tits braqueurs non plus savent que dalle sur lui.
Если говорить о честной сделке, мне тут есть что сказать.
Tu dis donnant-donnant, et les p tits casses à droite à gauche, on les oublie.
Ебанные ворюги пиздят все, верно?
Ces p tits voleurs de merde leur ont tout piqué.
Понимаешь, пока вы, ребята из 47го... роняете на свои головы грузы... мы тут держим будущее за яйца.
Et pendant qu'vous, les p tits gars du quai 47, vous vous preniez des cargaisons mahousses sur la gueule, nous, on chopait l'futur par les couilles.
Мы притащим пару наркоарестов, покажем, что мы дали Соботке... и его профсоюзу - быстрый, хороший обзор, это вполне удовлетворит Барелла.
On fait tomber quelques p tits dealers, on montre qu'on s'est gentiment occupés de Sobotka et d'son syndicat et c'est plus qu'il n'en faut pour Burrell.
Вы со Стэнли знакомы?
P'tits connards, vous connaissez Stanley?
- Я занимаюсь дизайном таких рубашек которые уходят как пирожки.
- J'ai conçu une gamme de sweat shirts. - Ils se vendent comme des p tits pains.
! У тебя и твоих мелких крысиных глазок.
Avec tes p tits yeux de fouine.
Завтрак, обед и ужин.
P'tits dèj, déjeuners et dîners
Доброе утро, друзья.
Bonjour, les p tits amis.
Они все равно выбирают девушек с красивыми С и З. [T and A - tits and ass]
Ils vont juste choisir la nénette avec le plus beau cul et les plus gros seins.
Греби, греби, греби, моряк, лодку береги.
Maman, les p tits bateaux qui vont sur l'eau ont-ils des jambes?
Джентльмены! Позвольте мне представить нашего нового футболиста.
Messieurs, laissez-moi vous présenter les p tits nouveaux de l'équipe!
Ну, так, понемногу. Любительски.
Tu sais, juste des p tits combats dans le coin!
По-домашнему. Для души. Иначе бы я не хотел.
Pas des grands combats, vous voyez... des p tits combats dans le coin, quoi!
Покажитесь-ка, мы вам гостинцев принесли.
P'tits, p tits cochons... on vient piquer votre télé.