Tone tradutor Francês
109 parallel translation
Слушай внимательно, Тони.
Écoute-moi, Tone.
Там два куска, Тони.
Il y a 2 000 livres, Tone.
Записал, Тони?
Tu as bien noté, Tone?
Нет, у меня тут были небольшие сложности.
Non, j'ai eu un petit contretemps, Tone.
- Спасибо, Тони.
- Merci, Tone,
В седьмом номере мистер Тон, дорогая.
M. Tone est dans la sept, chérie.
Но он спустился в подвал.
"Cable Time" ou "Tone". Mais il était au sous-sol.
Отвези меня в "Файв Тон", Томми.
Emmène-moi au Five-Tone, Tommy.
- Тогда отвези меня в "Файв Тон".
- Allons au Five-Tone.
Гриль-бар "Файв Тон"...
Bar et Grill Five-Tone.
- Йо, Файв Тон.
- Salut, Five-Tone.
А вот Томми Файф-Тон выйдет только на свои похороны.
Mais Tommy Five-Tone sortira pour assister à ses propres funérailles.
А что Томми Файв-Тон?
Et ce Tommy Five-Tone?
Производство "Jet Tone Films"
Une production Jet Tone Films
музыка Ли Ча-Чин ( Lee Jae-jin ) обработка звука Лайв Тоун ( Live Tone )
Musique LEE Jae-jin Mixage Live Tone
У Мисс "Тугоухой" операция прошла успешно!
L'opération de Madame Tone Deaf fut une réussite!
- Тони, ещё карту, пожалуйста.
Tone, essaie de te concentrer sur le jeu.
Нет, Тони, ты завидуешь.
Tone, t'es juste jaloux.
( гудок трубные ) электронного голоса :
( DIAL TONE Blaring ) ELECTRONIC VOICE : S'il vous plaît raccrocher et tenter un appel...
Спасибо, Тони, теперь мой дядя меня хочет убить.
Merci, Tone. Mon oncle veut me lapider à mort.
Прости, Тони, мне нужно разучить танец для шоу.
Désolé, Tone. Faut que je répète pour le spectacle.
Тони.
Tone!
Ну спасибо тебе, Тони.
C'est sympa, merci, Tone.
Ты не против, Тони?
Ça te va, Tone?
Тони, может, стоит пойти за ней?
Tone, tu crois pas que tu devrais la rattraper?
Зачем ты делаешь все это дерьмо, Тони?
Pourquoi tu fous la merde comme ça, Tone?
Да. Пока, Тони.
À plus, Tone.
А где ж все твои друзья, Тони?
Où sont tes potes, Tone?
- ( Джош ) Привет, Тони. Тебе стоит приехать на нашу вечеринку в Кламберлэнд.
Tone, viens à la fête au bassin de Cumberland.
Ладно пошли, Тони.
On y va, Tone.
Вот черт, Тони!
Merde alors, Tone!
Послушай, извини, Тони, но твоя мама говорит, что мы должны забрать тебя домой.
Désolé, Tone. Mais ta mère a dit qu'on devait te ramener.
Пошли, Тони.
Allez, Tone.
Тони.
Tone.
Пошли, Тони.
Viens, Tone.
Toни...
Tone...
Привет, Тони.
Ça va, Tone?
Ну, меня она тоже бросила, Тони.
Elle m'a lâché aussi, Tone.
Tы пpaвдa ничeгo нe пoнимaeшь, дa Toни?
Tu comprends vraiment rien, Tone.
Да, я понял, Том, но... ну... первое - я не гворил о ней,
- Oui, j'entends bien, Tone, mais... 1 : je parlais pas d'elle.
Мать твою, Тони!
Putain de merde, Tone!
Вот.
Tiens, Tone.
Все кончено, Тони. Между мной и Кесси все кончено.
Cassie et moi, c'est fini, Tone.
- Что-нибудь вроде "Ту Тон".
- 2-Tone. - Pas ma came.
Терри. "Кабельтоун". да. Что случилось?
Terry, "Cable Tone".
Не знаю, Тони.
Je sais pas, Tone.
Тони?
Tone?
Это бред, Тони.
- C'est n'importe quoi, Tone.
Этoт aвтoбyc тaк изyвeчил тeбя, Toни
Ce bus t'avait vraiment foutu en l'air, Tone.
Увидимcя пoзжe, Toни.
À plus tard, Tone.
Ну, а чего мы ожидали?
In a blessed tone