Trafalgar tradutor Francês
44 parallel translation
- Это Трафэлгар, 7-5098?
Trafalgar 7 – 5098?
И, как видите, не будет больше Трафальгарской площади, это будет площадь Наполеона. И не будет Колонны Нельсона, это будет Колонна Наполеона.
Trafalgar Square s'appellera désormais Napoléon Square et la colonne Nelson, la colonne Napoléon.
- У Трафальгара?
- Trafalgar?
Вы говорите о том, где стоит Трафальгарский маяк?
La falaise du phare de Trafalgar?
Хуана нашли мертвым, недалеко от Трафальгарского маяка.
Juan a été retrouvé mort près du phare de Trafalgar.
Let's all go down to Oxford Circus, past Trafalgar Square...
Allons tous vers Oxford Circus, passez Trafalgar Square...
Let's all go down to Oxford Circus past Trafalgar Square... Charing Cross.
Allons tous vers Oxford Circus passez Trafalgar Square...
Let's all go down to Oxford Circus past Trafalgar Square.
Allons tous vers Oxford Circus, passez Trafalgar Square...
Было пять утра, и мы были на Трафальгарской площади.
( Catsmeat ) lt était cinq heures du matin, et nous étions dans Trafalgar Square.
Нельзя же залезать в одежде в фонтан на Трафальгарской площади.
Vous ne pouvez pas aller patauger dans Fontaine de Trafalgar Square.
- Трафальгарская?
Trafalgar? - Non
Пикард, Который сражался.. Пикард, Который заслужил Нобелевскую Премию. Пикард, Который осваивал первые колонии на Марсе.
Le Picard qui a combattu à Trafalgar... celui qui a reçu le Nobel de chimie... ceux qui ont fondé la première colonie sur Mars.
Это похоже на игру "узнать голубя" на Трафальгарской площади.
C'est comme jouer à'Reconnait le pigeon'à Trafalgar Square.
Глаза и уши засекли движение в сторону Трафальгарской площади.
Mouvement en direction de Trafalgar Square.
Вот он, корабль ВМС "Таурин", подлодка класса Трафальгар, в 15 километрах от Плимута.
Le voilà, HMS Taurean, sous-marin de classe Trafalgar, - à 16 km de la côte de Plymouth.
Я могу показать тебе Трафальгарское сражение, первые Антигравитационные Олимпийские игры, Цезаря, переходящего Рубикон или Иэна Дьюри на Top Rank в Шеффилде, в Англии, на Земле, 21 ноября 1979 года.
Je peux t'emmener à la bataille de Trafalgar, aux Jeux Olympiques en apesanteur, César traversant le Rubicon, ou Ian Dury au Top Rank, à Sheffield, Angleterre, Terre, le 21 Novembre 1979.
Все мы пошли на Трафальгарскую Площадь той ночью, все праздновали начало новой жизни.
On est tous allé à Trafalgar Square cette nuit là, car tout le monde célébrait çà, le simple fait d'être vivant.
Анна, вы постоянно работаете в Трафальгарской больнице?
Anna. Est-ce que vous travaillez tout le temps à l'hôpital Trafalgar?
БОЛЬНИЦА ТРАФАЛЬГАР.
L'hôpital Trafalgar vous souhaite un Joyeux Noël
Или нет, лучше на Трафальгарскую площадь.
Ou mieux encore, Trafalgar Square.
- Tpaфaльгapcкaя плoщaдь.
Trafalgar Square.
В эти выходные, тонкий, печальный крик горбатого кита эхом прозвучал на Трафальгарской площади в Лондоне, и тысячи демострантов потребовали остановить убийства китов.
Ce week-end, la voix fluette et plaintive de la baleine à bosse a résonné autour de Trafalgar Square à Londres. Une grande manifestation exigeait la fin de la pêche à la baleine.
Массовые гонения. Костры для казней на Трафальгарской площади!
Une persécution massive, des bûchers à Trafalgar Square!
Сниму как только проедем Трафальгарскую площадь.
Je la retirerai dès que nous serons au sud de Trafalgar Square.
Трафальгарская площадь.
Trafalgar Square.
Слышал о частном банке на Трафальгарской площади?
On m'a parlé d'une banque privée sur Trafalgar Square.
- Частный банк на Трафальгарской площади.
- Une banque privée à Trafalgar Square.
- Босс? Этот частный банк на Трафальгарской площади, куда вы посылали Векстра.
Cette banque sur Trafalgar Square où Wextru était en planque?
- Трафальгарская площадь?
- Trafalgar Square? - Ouais.
Несколько человек, в том числе женщина-офицер полиции, были убиты в результате ограбления банка, перешедшего в настоящую бойню на знаменитой площади Лондона.
Plusieurs personnes, y compris une fonctionnaire de police, ont été tuées... après qu'un braquage a tourné au désastre à Trafalgar Square.
Это была Зора Сулман с Трафальгарской площади.
Zora Suleman, en direct de Trafalgar Square.
Ни беретов, ни ковбойских шляп, ни шапочек...
Pas de Waterloo, pas de Trafalgar, pas de Verdun...
Черинг Кросс построили из нескольких старых станций. таких как Трафальгарская площадь, Стрэнд.
Charing Cross est faite de plusieurs anciennes stations, comme Trafalgar Square, Strand.
Старуха вся в оспе, задница не меньше победы при Трафальгаре
Vieilles biques vérolées à la croupe aussi large qu'un vaisseau à Trafalgar.
- У нас здесь есть Трафальгарская битва.
Nous avons "La Bataille de Trafalgar".
Маленькая спасительница Трафальгара
Le brave sauveur de Trafalgar.
Вам нравится лес на Трафальгарской площади?
Aimez-vous que la forêt soit dans Trafalgar Square?
На Трафальгарской площади.
Trafalgar Square.
Брэдли, сперва мы движемся на северо-восток, там мы подхватим Мэйв у Трафальгарской площади.
Bradley, on se dirige vers le nord-est d'abord pour récupérer Maebh à Trafalgar Square, puis on va au sud vers le fleuve.
Трафальгарская площадь!
Trafalgar Square!
Вы знали, что здесь проходил Траффальгарский бал?
Savez-vous que le bal de Trafalgar a eu lieu ici?
Возможны резкие порывы ветра повсюду, кроме Трафальгара.
Alertes tempêtes dans toutes les zones, sauf Trafalgar.
Сейчас мы союзники.
Mon arrière-grand-père est mort à Trafalgar.
Это спасение стало возможным, благодаря самоотверженному... Марк пробыл совершенно один на Марсе...
TRAFALGAR SQUARE LONDRES de temps Mark a été seul sur Mars.