Umberto tradutor Francês
46 parallel translation
Оно исчезло в Тибре возле моста Умберто.
Il a disparu dans le fleuve Tiber À Umberto ponte.
- До свидания. Умберто, я думала, ты уже в постели!
Umberto, va te coucher!
- Таких не знаю. Я бабушка Умберто.
La grand-mère d'Umberto.
Это синьор Рускони. - Очень рад. - Знаете, Умберто все время учился.
Umberto travaillait toujours, même la nuit.
Синьора, можете что угодно рассказать обо мне вашему внуку.
Dites ce que vous voulez de moi à Umberto... même la vérité!
- Спасибо. Родители Умберто возлагают на него такие большие надежды.
Le papa et la maman d'Umberto ne vivent que pour lui, n'espèrent qu'en lui!
Да. Да, Умберто.
Oui, umberto.
Извини, Бьянка, не знаешь, это случайно был не некий Гисберти?
Ce n'était pas Umberto Gisperti, par hasard?
Умберто Кессари... только посмотрите на него, господа
Celui-ci Chessari Umberto. Regardez-le.
Это Луис, Жорж и Умберто. - Привет. - Как дела?
Voici Luis, Jorge et Umberto.
Умбepтo Джopдaнo.
Umberto Giordano.
- "Умбертос"!
Umberto's.
- А я подумал, может, сходим в "Умберто"?
Je me disais qu'on pourrait aller chez Umberto.
Умберто Сипио, помощник управляющего Агентства по охране окружающей среды. "
Umberto Sepio, Administrateur-adjoint à l'Environnement.
Всё! Итак, если вы закончите вовремя, вам дадут много золота
Ti amo ( Umberto Tozzi )...
В животе ёкает, когда он останавливается
- Ça fait guili au ventre, quand ça s'arrête. Ti amo ( Umberto Tozzi )
Должны же мы сделать ему подарок на свадьбу.
- Umberto est ton neveu!
You say that every time, Umberto,
Ensuite tu es trop fatigué.
Umberto was gay?
Umberto était gay?
Дин, надо было замуж выходить за Умберто Денунцио, как я и говорила.
Deanne, t'aurais dû épouser Umberto Denunzio.
Вот это да! Умберто Бальони-Руспанти?
- Umberto Baglioni Ruspanti?
Видите ли, самоубийство в такой известной и аристократической семье, даже если это паршивая овца, как бедный Умберто, неизбежно привлечёт много внимания.
Un suicide, dans une famille aristocratique aussi connue, même une brebis galeuse comme ce pauvre Umberto, a tendance à attirer l'attention.
Я так понимаю, вы - адвокат Умберто Руспанти?
Ainsi, vous êtes l'avocat d'Umberto Ruspanti?
Я хочу, чтобы вы раскрыли убийство Умберто Бальони-Руспанти.
Je veux que vous élucidiez le meurtre d'Umberto Baglioni Ruspanti.
Очевидно, вы не знаете, что Умберто был геем.
Umberto était gay. Vous l'ignoriez?
Это так похоже на Умберто, любителя широких жестов.
C'était typique d'Umberto, ce genre de tragédie.
Умберто не из тех, кто может продержаться в тюрьме.
Umberto n'aurait pas supporté la prison.
Недавно внимание вашего офиса привлёк тот факт, что Умберто Бальони-Руспанти был арестован при попытке сбыта фальшивых облигаций на предъявителя.
Récemment, votre bureau a appris qu'Umberto Baglioni Ruspanti avait été arrêté pour utilisation de faux bons au porteur.
Вот и Умберто так же думал.
Umberto le croyait aussi.
Это одна из глупых шуток Умберто.
C'était l'une des blagues stupides d'Umberto.
Видите ли, что нам действительно нужно, так это предсмертная записка Умберто Руспанти.
Ce qu'il nous faut vraiment, c'est la lettre de suicide d'Umberto Ruspanti.
Умберто, пойдем ( итал. )
Allez, Umberto.
Умберто Веруда, "Искренность", 1890-й.
Umberto Veruda, "L'honnêteté", 1890.
Ужин был от Умберто или от Моргана?
Chez Umberto ou Chez Morgan?
Стейки точно от Умберто, но вот насчет картофеля я не уверена.
Maintenant, les steaks sont définitivement d'Umberto mais je ne suis pas sûre à propos des pommes de terre.
Умберто.
Umberto.
Жан Поль Сартер за фильм Гордици и Чезаре Завотини за фильм Умберто Де.
Jean-Paul Sartre pour Les Orgueilleux et Cesare Zavattini pour Umberto D.
Классический Умберто... 1869.
C'est un Umberto authentique... 1869.
Король Умберто I наградил этого ебанного генерала за храбрость за защиту королевского дома. то, тогда Гаитано Брешиа как-то добрался до Италии и четыре раза выстрелил Умберто I из револьвера.
Le roi Umberto avait donné une médaille à cet enfoiré de général pour avoir défendu avec courage sa maison royale... alors Gaetano Bresci il est parti en Italie et il a tiré sur le roi Umberto I, 4 coups de revolver.
Слава богу, мой внук завтра уезжает.
Heureusement qu'Umberto s'en va demain.
- Он еще здесь, я видел его.
Umberto a tout compris.
Умберто ведь теперь все понимает.
Alors, tu as compris, Umberto?
Umberto- -
Je suis jeune!
У Умберто был комплект ваших ключей.
Umberto avait gardé vos clés.
Мой Фульхенсио Умберто.
Mi niño, Fulgencio Umberto.
Фульхенсио Умберто...
Fulgencio Umberto.