Uptown tradutor Francês
36 parallel translation
Люди видят твой тэг в Куинсе, в центре и в спальных районах - везде. По правде говоря, это было бы смешно, если не было бы так грустно.
Les gens voient ton graf dans le Queens, Uptown, Downtown, partout.
Пошли и вы Uptown Brothers.
Taxi! J'emmerde les frères de l'Uptown.
Нет, я имею в виду... ты, из Uptown?
Non, je veux dire... tu es de l'Uptown? U.F.A.? Tu as une bourse?
Я отослала назад.. фильм Реальная Любовь который был восхитительным.. А они мне обратно
Et disons que je viens de renvoyer Love Actually, qui est super, et qu'ils m'envoient Uptown Girls, qui est aussi super.
Билли Джоэл. "Богатая девушка".
Uptown Girl.
Народ. Билли Джоэл. "Богатая девушка".
Billy Joel, Uptown Girl.
Кто-нибудь продает билеты на "Пианиста"?
Je vends des billets pour Piano Man. Uptown Girl!
Съездишь со мной в Uptown?
Tu viens avec moi?
Чёрт, так вот как вы там на крутых концертах общаетесь?
Ils parlent ainsi dans les concerts Uptown?
Значит жена № 5 была арестована за ссору с Бобби в ресторане Uptown.
L'épouse numéro cinq a été arrêtée pour une altercation avec Bobby dans un restaurant.
I'll take you uptown
Je t'emmènerai dans les quartiers cossus
Я думала, что смогу использовать камеры Энджи, чтобы он вел себя прилично, но он нашел лазейку, и теперь, чтобы прикрыть ее, мне надо $ 80,000, что купить права на песню Билли Джоэла Uptown Girl.
Je pensais le tenir grâce aux caméras, mais il a trouvé une faille. Pour y arriver, il me faut 80 000 $ pour les droits de Uptown Girl.
* " эти воспоминани € будут только тащить мен € на дно * * ѕотому что в моей квартире нет места, чтобы хранить их * * я не мальчик по соседству * * я не живу здесь, как раньше *
♪ And those memories will just weigh you down ♪ ♪'Cause I got no place to keep'em uptown ♪ ♪ I am not the boy next door ♪
Я нашла их!
♪ Ooh, l'm the shit and you re the poo-poo ♪ ♪ let a nigga fuck you with that uptown voodoo... ♪ Hey!
Слушай, Джимми говорит они могут дать мне фотографа, если я пойду на окраину.
Jimmy dit qu'ils peuvent m'avoir un photographe si je vais dans l'uptown.
кинотеатр "UPTOWN" Спасибо за 79 великих лет
MERCI POUR 79 BELLES ANNÉES
После остановки поезда трое наших подозреваемых спрыгнули на пути, прошли по тоннелю верхнего города и вышли через пожарный выход, так что свидетелей нет.
Nos trois suspect se sont éclipsés, Ils ont emprunté l'Uptown tunnel. utilisé la sortie de secours, donc pas de témoin oculaire
Мы засекли их на западе Бродвея, идущими в верхний город.
On les a repéré sur West Broadway. Ils se dirigeaient vers UpTown.
Мы направляемся в центр.
On va Uptown.
Пойду лучше прошвырнусь.
Je vais Uptown.
Ничто не остановит Тома Клири последовать за умными деньгами, как ты их называешь, куда бы то ни было.
Rien n'empêchera Tom Cleary de suivre l'argent brillant, comme vous dites, qu'importe où il va, même Uptown.
Я предлагал переехать на север, где находится большинство больниц, монсеньор.
Je pensais plutôt déménager à Uptown dans un lieu moins mal-famé, Monseigneur.
Как, например, быть преследуемой на поезде "Uptown 3"?
Comme être suivie la ligne 3 du métro?
Это было почти также плохо, когда Энди пересказывал текст Песин Билли Джоела "Uptown Girl" в качестве свадебного тоста.
C'était presque aussi mauvais que quand Andy récitait les paroles de "uptown girl" pour ses vœux de mariage.
- He does have an uptown butt.
- Il a un super cul.
"Первоклассный бар Джо".
- Le "Joe's Uptown Lounge".
Самая большая сплетница в районе.
Elle est la plus grande commère d'Uptown.
Почему "Uptown Girl"?
Pourquoi Uptown Girl?
- "Uptown Girl".
- Uptown Girl.
Дилер известной банды по прозвищу "Киллеры с Верхнего".
Un dealer d'un gang connu sous le nom des "Uptown Assassins".
Тем более это, кажется, базовое хранилище "Киллеров с Верхнего".
Il semble que cette entrepôt a été utilisé comme base par les assassins de l'Uptown.
- Что-то не так? - Может, где-то на окраинах, по олд-скульному.
J'imagine un endroit côté Uptown, old school.
Я удивлена, что ты зашел так далеко в жилые районы.
Surprise de te voir si loin Uptown.
Моя компания сделает для собственности черных то, что Джоффри Канада сделал для образования в верхнем городе.
Pour le foncier appartenant aux Noirs, mes complexes feront ce que Geoffrey Canada a fait uptown pour l'éducation.
Ну, поехали.
Allons uptown.
По двадцать баксов!
Uptown Girl.