Usc tradutor Francês
41 parallel translation
Мама преподает археологию в университете.
Maman est prof d'archéologie à l'usc.
Думала, ты получил футбольную стипендию в университете Калифорнии.
Je croyais que t'avais reçu une bourse sportive pour USC.
110-я ведет к парковке у здания Конгресса.
La 1 1 0 n'avance pas autour d'USC.
И еще я пропустила выступление Элизабет Уортцель и концерт Голдфрэпп.
J'ai manqué le discours d'Elisabeth Wardell à l'USC et aussi le concert de Goldfrapp.
и еще надо пригласить хор Лос-Анжелеской "Лайт Опера", и, если их нет, то свяжись с оркестрами L.A. Phil, или USC, или UCLA.
On aura aussi besoin du L.A. Light Opera Chorus, sinon le L.A. Phil, ou le USC ou l'UCLA orchestras.
Универ Юты, Техасский Технический, ЛСУ, Университет Южной Каролины, Государственный Огайо.
UT, Texas Tech, LSU, USC, Ohio State.
Ну, cейчас она студентка стоматологического факультета Южнокалифорнийского Университета так что мы дали ей твою контактную информацию.
Oui. Maintenant, elle fait médecine à l'USC, alors, on lui a donné tes coordonnées.
Ты не хотела уезжать далеко от дома, так что пошла в Калифорнийский Университет.
Vous voulez une université à côté, vous choisissez USC.
И не подумал бы о других родителях. Когда уехал за U.S.C. Я не взял нчиего.
et quand je suis allé à l'USC je ne l'ont pas des médicaments.
Давай, 16-ый, вернись в строй. Хорошая работа.
On est pas à l'USC, ici, donc on s'en tient à ce dont on a parlé.
Учился в УЮК. Работаю на свою мать.
J'ai étudié à l'USC et je bosse pour ma mère.
Например, в ту, что при медуниверситете Южной Калифорнии.
À l'USC Med, ce serait l'idéal.
Его поместили на досудебное в клинику при университете Южной Калифорнии.
Il est en désintox à l'USC.
Но в целом - вы находитесь в тюремном отделении больницы при Университете, так?
Vous êtes en fait détenu dans un pavillon de l'hôpital USC, non?
Я собираюсь пожертвовать всю свою видеоколлекцию Университету Калифорнии Все картины, над которыми я работал...
Je vais donner toute ma collection de film à l'USC... Chaque film sur lesquels j'ai bossé...
≈ го брат, евин Ѕрукс, получил степерь ёжно - алифорнийского университета по экономике.
Et son frère, Kevin Brooks, diplômé d'économie à l'USC.
Настоящее сокровище : Калифорнийский университет, Джон Хопкинс, Филадельфийская детская больница.
Et elle est courtisée par tous nos grands concurrents, USC, Johns Hopkins, Chop...
А "Бостон Брюинз" расстроили "ЮК Троянс"!
Victoire des Bruins sur les USC Trojans.
Отлично, ссоры с девушками - то, что позволяет моей дочери учиться в университете.
Super, problèmes avec petites amies c'est ce qui a mis ma fille chez USC.
И этот не так весело, как танцевать в ней, пока футболисты-новички из U.S.C. бросают в тебя горячие монетки. ( Университет Южной Калифорнии )
Et pas dans le sens marrant où tu danses pendant que les joueurs de USC te lancent des pièces.
Да, я должен был осенью ехать в Университет Калифорнии, и он не хотел, чтобы у меня было что-то серьезное с местной девушкой.
Son père faisait peur. Oui, j'étais allé à USC dans la chute, et il ne voulait pas être sérieux avec une fille de la maison.
Я познакомился с Евой в университете Южной Каролины.
J'ai rencontré Eva... à l'USC.
В Университете Южной Калифорнии.
C'est l'USC.
Отдел был крайне занят.
USC a été vraiment en retrait.
Это прямое нарушение статьи 49 параграфа 5101 Свода законов США.
C'est une violation directe de la loi 49 USC 5101.
Я отправил заявку в USC и UCLA. ( два калифорнийских университета )
Je suis accepté à l'USC et l'UCLA.
К сожалению, единственный кто может знать, где найти эту подводную лодку сейчас борется за жизнь в Ожоговом центре USC.
Malheureusement, le seul Qui aurait su ou trouver ce sous-marin il s'accroche à la vie aux service des brûlés de l'USC centre.
Я прошел в школу кинематографа.
J'ai été accepté à l'école de film USC.
Ты должен пойти в USC, а я должна поехать с тобой.
Tu devrais aller à USC, et je devrais y aller avec toi.
В десяти минутах от университета.
À 10 minutes de USC.
Эмметт собирается в Калифорнийский Университет осенью, и я хочу поехать с ним.
Emmett va à USC à l'automne, et je veux y aller avec lui.
Рад насчет колледжа?
Tu es excité à propos de USC?
Ты должен поехать в USC.
Tu devrais aller à USC.
Короткометражка для университета Южной Каролины.
Un court-métrage pour USC.
Я пишу моему советнику в Университете Южной Калифорнии.
J'écris à mon conseiller de USC.
А эти ребята фанаты футбола.
At ces gars sont en fait des fans d'USC.
Ну, может быть Аризонского университета или еще чего-нибудь.
Il est probablement l'USC ou l'UCLA.
Я провел расследование. И обнаружил всевозможное специальное оборудование в Университете Южной Калифорнии и обсерватории Маунт-Вилсон.
J'ai fait des recherches, il y a beaucoup d'équipement spécialisé à USC et là-haut au mont Wilson.
Возможно, Хищники не потрудились уничтожить его, поскольку оно за пределами сектора.
au USC et en haut du Mont Wilson, et peut être que les "rapaces" ne prennent pas la peine de détruire ce genre de choses depuis qu'ils sont hors de la Zone.
Она обучалась в Стеэнфорде, читает лекции в Университете Южной Калифорнии, у нее куча наград...
Elle a enseigné à Stanford, elle donne des conférences à USC, elle a eu des tonnes de prix...
Раздел восемнадцатый, пункт тысяча первый.
Article 1001 du code 18 USC.