Vista tradutor Francês
223 parallel translation
К. Кэрролл, 1 1 32 Норд Виста. "
K. Carroll, 1 1 3 2 North Vista. "
Это домик Белла Виста, один из самых удобных.
Voici la chambre Bella Vista, une de nos plus belles.
Я планировал ехать на запад до Флора-Виста.
Je pense bifurquer à l'ouest pour rejoindre Flora Vista.
Они направляются в Флора-Виста, все в порядке.
Ils se dirigent vers Flora Vista.
Мы направляемся в Флора-Виста, лейтенант.
On se dirige vers Flora Vista.
Они могут направиться в Флора-Виста. Если договорились переправить золото через границу... и поездка будет выгодной.
S'ils se dirigent vers Flora Vista, c'est qu'ils veulent écouler l'or à la frontière et quitter le pays riches.
Как далеко мы от Флора-Виста?
À quelle distance sommes-nous de Flora Vista?
Те люди, которых Вы преследуете... будут поджидать Вас в Флора-Виста?
Les hommes que vous recherchez, ils vous attendent à Flora Vista, n'est-ce pas?
- Увидимся ли мы в Флора-Виста?
- Nous reverrons-nous à Flora Vista?
Энни... мы должены отвезти его в Флора-Виста.
Annie, il faut le conduire à Flora Vista.
- Те люди во Флоре ждут его, чтобы подстрелить.
- À Flora Vista, on l'attend pour l'abattre.
- Теперь они ждут меня в салуне во Флора-Виста.
- On m'attend au saloon de Flora Vista.
Энни, во Флора-Виста должен быть шериф.
Annie, il doit bien y avoir un shérif à Flora Vista.
Ее муж говорил, как мужчина, перед самой смертью... напротив конторы шерифа во Флора-Виста.
Son mari a trop parlé devant le bureau du shérif de Flora Vista.
- Эта кровать называется "Белла Виста".
Voici le Bella Vista.
"Универсальный магазин" ВУЛЬФМАН ПО РАДИО : Топ 40 Вульфмана, почтовый ящик 1300, Чула Виста.
Wolfman Top 4, c'est 130, Chula Vista.
Что это? Сегодня была проведена служба в память о Джаспере Ламаре Крэббе.
Un service à la mémoire de Jasper Lamar Crabb à Mar Vista Inn!
Давай, скороходы!
Faites vista, les randonneurs!
Я был в больнице сегодня утром и, когда я шел домой через поле позади Висты, я.. нашел ухо.
C'est pour ça que je suis rentré de la fac. J'étais à l'hôpital, ce matin, et en rentrant à travers les champs... derrière notre quartier, derrière Vista... j'ai trouvé une oreille.
original translator from Da in Eng ~ Christina Witting Estrup ~ ( Prima Vista )
Valhalla v01 Traduction : Selkolla
Тадди заправлял стaнцией такси в пиццерии "Белла Виста" а также в других местах за своего брата Полa который был главным в нaшем районе.
Tuddy s'occupait du dépôt et de la pizzeria Bella Vista, pour son frère Paulie, qui était le patron de tout le quartier.
хочешь кого-нибудь отшить, скажи "Аста ла виста, крошка."
Et si tu veux t'en débarrasser, dis "Hasta la vista, baby!"
Аста ла виста... крошка.
Hasta la vista, baby.
Итак два акра в Альта Лома Альта Виста
Deux acres à Alta Loma... Alta Vista.
Так Альта Виста Подожди вот оно
543 Alta Vista... Voilà!
Да вот 543 Альта Виста
C'est bien ça. 543 Alta Vista.
ќна удвоила сумму возмещени € убытков јста Ћа ¬ иста, детка.
Elle a doublé les dommages-intérêts. "Hasta la vista, baby."
Ты говоришь мне, что во всём Дель Бока Виста нет ни одного свободного домика?
Il n'y a plus rien à vendre à Del Boca Vista?
Ты пытаешься не пустить нас в Дель Бока Виста?
Vous voulez pas de nous à Del Boca Vista?
Мы переезжаем прямо в Дель Бока Виста!
On s'installe à Del Boca Vista même!
- В Дель Бока Виста.
À Del Boca Vista!
Потому что Костанцо-старшие переезжают в Дель Бока Виста.
Les Costanza vont habiter à Del Boca Vista.
Джордж, как ты возможно знаешь мы с твоей матерью не переезжаем в Дель Бока Виста, во Флориду.
Comme tu le sais, nous n'irons pas à Del Boca Vista, en Floride. Je le sais.
Мы купили кондоминимум в Дель Бока Виста. Мы уезжаем сегодня.
On a acheté un appartement à Del Boca Vista.
Загородный клуб Ритци Виста.
Le Ritzy Vista Country Club.
Офицер, какой автобус идет до загородного клуба Ритци Виста?
M. l'agent, c'est quel autocar pour le Ritzy Vista Club?
На нового президента правления кондоминимума "Дель Бока Виста".
Le prochain directeur du syndic de Del Boca Vista, phase trois.
Дель... Дель Бока Виста?
Del Boca Vista?
Дель Виста... Дель...
Del Vista...
Дель Бока Висто?
Del Boca Vista?
Во всем Дель Висто Беко?
Dans tout Del Vista Becka?
А вот и клуб "Буэна Виста".
Le Buena Vista Social Club!
Где тут был клуб "Буэна Виста".
"Où était le Buena Vista Social Club?"
В последний раз мы были здесь 2 года назад, записывали концерт в клубе "Буэна Виста".
On était déjà venus il y a deux ans, pour enregistrer Buena Vista Social Club.
Не будь клуба "Буэна Виста", их бы все уже забыли.
Sans Buena Vista, ces gens seraient pratiquement oubliés.
Барабан "уда" с глубоким, раскатистым звуком, очень любят в клубе "Буэна Виста".
Le tambour udu, qui a ce son "goomp-goomp", ils ont tous adoré ça, sur Buena Vista Social Club.
Это было последнее шоу клуба "Буэна Виста".
Ce serait le dernier concert pour le Buena Vista Social Club.
Произвести на девочку впечатление и до свидания.
Une phrase bien envoyée, puis hasta la vista.
Наstа lа vistа, детка.
Hasta la vista.
Теперь, когда мы получили контроль с помощью клонов, мы захватим вашу землю! и весь этот силикон тоже, hasta la vista. ( для вида - исп. )
Maintenant que nous savons cloner, nous allons prendre la planète terre et toute la silicone, et ensuite'hasta la vista'.
- Как нам подъехать?
- De Buena Vista?