Wait tradutor Francês
258 parallel translation
Я скоро вернусь.
( Immédiatement et ne bougez pas ) WAIT AND SEE!
Просто жди.
Just wait and see.
# Будет дожидаться, пока ты # не сдашься ей
# He will wait until # You give yourself to him
Ты сейчас же поедешь домой и будешь ждать своего мужа.
You're going to turn around, go home fix your face and wait for your husband.
- Я подожду вас внизу, Стэнли. - Ладненько.
- l'll wait for you downstairs, Stanley.
Yes, for making me wait.
Oui, de m'avoir fait attendre.
"Sorry to make you wait"
"Excuse-moi de t'avoir fait attendre"
I apologize. I'm sorry I made you wait.
Excuse-moi... de t'avoir fait attendre.
Ты меня хладнокровно убьешь?
- You just kill me, straight out? - He wants you to wait.
Пойдём. Так, посиди здесь, малышка.
And I wait... without you
- - "Трейси рассказывает, что когда-то услышал по радио передают" Love Buzz "и ждал всю дорогу, что песню поставят а потом не выдержал, позвонил на радио и попросил поставить песню, причем пришлось стоять и ждать... пока они это сделают, дальше эта станция не ловила"
- - "Tell more about that when sapesti gave'Love Buzz'on the radio and that while expecting guidavi that the mandassero and finally you have approached and you have called the station, you requested the song and you had to wait in machine that mandassero... because...? were for losing the signal."
# Что ты только что получил... #
# Wait, you just got... # ( attends, tu t'es fait... )
# Просто жди и увидишь... #
# Just you wait and see... #
Hang on. Wait a second.
Attends, une seconde.
- Wait a second.
- Juste une seconde.
У Тома Уэйтса есть песня
Il y a cette chanson de Tom Wait.
- Uh, w-wait, wait, I know this.
- Le syndrome de Conn?
Подождите.
Wait.
Сейчас он появится на помосте. Мое сердце уплывает к месту, где живут мечты.
He shall arrive in this wait... my heart floats away to the place which my dreams reveal.
"Я не хочу ждать, пока наши жизни закончатся..."
I don t want to wait for our lives to be over
* Ты не можешь ждать *
♪ You can t wait ♪
Сидеть и ждать звонка.
Can't you wait until...
Я буду сочная сегодня. Не терпиться начать.
~ l'm juicing down tonight ~ ~ I can t wait to start ~
Я так долго жду ответной любви
Well, I wait so long for my love vibration
"Не могу дождаться", "Говорящая с призраками"...
"Can't Hardly Wait", "Ghost Whisperer".
У нас нет двух недель ожидания.
We don t have two weeks to wait.
Hold on. Everyone, wait, wait.
Attendez tous!
Сэр, у меня есть основания полагать, что Джеймс Дармоди причастен к той бойне в лесу. Дармоди... Почему это имя мне знакомо?
♪ And I can t wait to make up for ♪
Шелдон, подожди, это даже не то, чем я занимаюсь.
Sheldon, wait, ce n'est meme pas ca que je fait.
* Выходи, Вирджиния, не заставляй меня ждать *
don t let me wait
* Ммм, и золотой крест * * Выходите, выходите, выходите * * Вирджиния, не давай мне ждать *
And a cross of gold come out don t let me wait
* Обещаю, я буду ждать тебя *
l'll wait for you, I promise you
Стоп... *
Wait! *
Wait, one more.
Attendez, encore un cadeau.
Oh wait, I got it.
Attendez.
You wait to publish.
- Vous attendez pour publier.
Wait.
Minute.
Wait.
Attendez.
Ждите здесь.
Wait here.
Так.
Okay, wait.
- Боже.
- He wants you to wait.
И верный путь к победе потребует самых решительных мер, повергающих в шок и трепет.
Et le chemin le plus sûr vers la victoire exigerait de mener une campagne provocante de choc... et féroce. * girl, to be with you is my fav rite thing * * uh-huh * i can t wait till i see you again *
Робот. Эй!
# But, baby, I don t want to wait #
I will get on line to wait for you.
la brume imprègne le jasmin.
[Sorry, I will wait for you in the tattoo shop...] the background of this movie is the 921 Taiwan earthquake ( 21th, Sep, 1999 ), many people lost their families during the earthquake.
Pourquoi tu te souviens de tout ça? Et toi? Tu as choisi d'oublier?
Не могу. * For you, I'd wait *
Je ne peux pas.
* You'll wait for me * Будь сильным.
Soit fort.
Psych
Wait for It
Wait a second.
Attendez.
Eli, wait.
Eli, attendez.
И не могу ждать
And i just can t wait