Wall tradutor Francês
922 parallel translation
Паника на Уолл-стрит. Экстренный выпуск! "
Panique à Wall Street.
Вход на УОЛЛ-СТРИТ
Entrée de Wall Street
Ранним утром принесло дельца, желающего снова увлечь отца в водоворот Уолл-стрит.
Aux premières lueurs du jour, revient l'homme d'affaires. pressant le père de se replonger dans le tourbillon de Wall Street.
Воротилы Уолл-Стрит говорят о развитии бизнеса.
Les magnats de Wall Street optimistes Chute temporaire des actions selon les spécialistes
Воротилы с Уолл-Стрит говорят о подъеме бизнеса.
Les magnats de Wall Street optimistes
Ну, знаете, дочь магната с Уолл Стрит.
La fille du magnat de Wall Street.
Махинации на Уолт-Стрит.
"WALL STREET SOUTIENT LA FRAUDE"
Сальваторе, никто и не подумает, что вы с Уолл-Стрит.
- Ça ne risquait pas d'être Wall Street.
Никто не работает на Уолл-Стрит ночью.
On a chassé ce soir sur Wall Street.
Да, они нашли машину на Бойде, между Уолл и Сан Педро.
On a trouvé la voiture sur Boyd, entre Wall et San Pedro.
У них слабое зрение из-за того, что они читают эти длинные узкие колонки в Уолл-стрит Джорнал.
Leurs yeux sont faibles à force de lire ces longues colonnes étroites du Wall Street Journal.
На Уолл-стрит меня называют мастером на все руки.
Wall Street nous appelle "Angleterre retardée"
Каковы расценки на Уолл-Стрит?
Quelle est sa cote à Wall Street?
То я буду на моем пути к Wall Street.
Je serais alors en route pour Wall-Street.
Я вижу, что этот чувак будет судьей в верховном суде... а этот будет заправлять на Wall Street... а этот может стать президентом Соединенных Штатов.
Je pense que ce gars sera juge à la cour suprême... Ce type là ira à Wall-Street... Cet autre là, pourrait bien être Président des Etats-Unis.
Ты забыл : я - ведь всего лишь начинающий маклер на Уолстрит.
Tu oublies que je ne vends que des bons à Wall Street.
- Уолстрит простоит и до завтра.
- Wall Street sera là demain.
У вашего шефа в левой руке будет номер "Уолл Стрит Джорнэл".
Il portera le Wall Street Journal dans la main gauche.
Представляешь, многие медиумы работают на Уолл Стрит лицензированными брокерами.
Savez-vous qu'il existe des devins qui sont des courtiers agréés à Wall Street?
"Непредсказуемая ведьма с Уолл Стрит". Что-нибудь в таком роде.
La Sorcière rebelle de Wall Street, un truc comme ça.
Зимой мы работаем на Уолл-стрит.
L'hiver, on bosse à Wall Street.
Поэтому эта улица названа Уолл Стрит.
Le nom de "Wall Street" vient de là.
У нас тут Indian Giver, Face the Music, Inside Dope, Off the Wall, Cat's Sight,
Il y a Indian Giver, Face the Music, Inside Dope, Off the Wall,
Мне нравится Уолл-Стрит.
J'aime Wall Street.
Вернон С. Флетчер, железный человек с Уолл-стрит.
Vernon S. Fletcher, l'homme de fer de wall Street.
Господи Иисусе! Слушай, говорят, что все ребята с Уолл Стрит миллионеры.
Parati que vous êtes tous millionnaires à Wall Street!
Секс с ней как чтение Wall Street Journal.
Lui faire l'amour était comme lire le Wall Street Journal.
Затем позвони в Wall Street Chronicle, внутренний 1605.
Et appelle le Wall Street Chronicle, poste 1605.
- Wall Street Chronicle.
- Le Wall Street Chronicle.
Есть что-то о чём не написано в Wall Street Journal?
Dis-moi un truc que je n'ai pas lu dans le journal.
Как дела? - Мистер Уолл Стрит!
- M. Wall Street!
- Когда ты меня уволишь мне конец. На Стрит мне нет больше места.
- Si tu me vires, je suis grillé à Wall Street.
Сегодня на Уолл Стрит разворачивалась драма вокруг "Bluestar Airlines".
Que de rebondissements à Wall Street autour du titre Bluestar!
Баскин!
... Le poste le plus convoité de Wall Street... - Baskin!
Я читал все их отчетьi.
Je lis le Wall Street Journal.
Где я могу найти \ Л / а11 51гее1 ^ игпа!
Où puis-je trouver le Wall Street Journal?
И ланч с мистером Траском в его офисе в центре в час.
Vous déjeunez avec M. Trask, au siège de Wall Street à 13 h.
Я xoчy paбoтaть нa Уoлл-Cтpит.
Je veux travailler à Wall street.
Ha Уoлл-Cтpит?
Wall street?
Доходы племени основываются на нефтепроводах и правах на разработку ресурсов. мы собрали пакет ценных бумаг, значительный даже по меркам Уолл-стрит.
La tribu a réinvesti ses revenus du pipeline et droits miniers dans un portefeuille conséquent, même selon les critères de Wall Street.
Похоже, что в этой игре мастерство не на первом месте?
Comme ci comme ça. Ils en réfèrent à Wall Street. Encore quelques jours.
- Волл Стрит.
- Wall Street.
Я знаю, что ты вхож на Уолл-стрит, но последнее слово всё равно за тобой.
Vous êtes à Wall Street, et vous avez le dernier mot.
Идитe нa Уолл Cтрит и ловитe нacтоящиx бaндитов.
Allez à Wall Street. Là, y a de vrais voleurs!
Товарищи, мы все объединились в борьбе против Уолл-стрит и Лондонского Сити.
Camarades, nous sommes ici unis contre les forces de Wall Street et la City de Londres.
Человек из Манси нагоняет страху на Уолл-стрит.
L'homme de Muncie affole Wall Street
Как Уолл-стрит отреагирует на то, что президент "Хадсакер Индастриз" псих?
Wall Street appréciera que le président de Hudsucker se retrouve au cabanon.
Проходимец с Уолл-стрит.
L'imposteur de Wall Street!
- Она там такая жесткая.
Splash, mais moins dans Wall Street.
- Уолл-стрит к югу!
- Wall Street est au sud!
Возле метро Уолл-стрит, в 1 О : 2О.
Soyez à la cabine de la station Wall Street, à 10h20 ou le métro et ses passagers se volatilisent!