Wear tradutor Francês
59 parallel translation
# Я одеваю плащ на зимних улицах
I wear my wartime coat in the wind and sleet
Она сказала тебе, что снималась в "Уименз Уеар Дэйли"?
Elle t'a dit Women's Wear Daily?
Ладно, вот оно, давай, Виер.
Vas-y Lindsay montre ce qu'est un Wear
Это "Конический суп" со Стивеном Хокином, "Празднуем конец".
Il s'agit de Conical Soup, featuring Steven Hawkin, "Celebrate the Rim", ouvrez les parenthèses,'Can I Wear Your Skin?
# Wear and tear...? # - Он действительно не в себе, правда?
- ll est dingue, non?
Сирена в "Women's Wear Daily"...
Serena est dans "Women's wear daily".
- Сирена в "Women's Wear Daily"...
Serena est dans "women s wear daily".
Сирена в "Women's Wear Daily".
Merci. Serena est dans "Women's Wear Daily" * avec Poppy Lifton.
Ричард - новый редактор Women's Wear Daily.
Richard est rédacteur en chef de Marie Claire.
За неделю до съёмки моё интервью в "Женской одежде" вышло в печать
Une semaine avant le shooting, mon interview avec "women s wear daily" faisait la une.
Когда журнал "Женская одежда" впервые обратился к вам с просьбой об интервью, вы перенесли его на месяц, не так ли?
Quand "women s wear daily" vous a approché, pour une interview, vous l'avez retardé d'un mois, n'est-ce pas?
Мне нравится, как падает свет на тебя и как ты двигаешься.
I like those stylish clothes you wear I like the way the light hit the ice and glare And I can see you moving way over there
Флай.
Wear Cape.
"Цвет рук моих - как твой," "Но сердце, к счастью, Не столь же бледно."
My hands are of your colour, but I am shamed to wear a heart so white.
Оно так хорошо тебе удавалось!
¶ That you wear so well. ¶
* Возвращается *
I like those stylish clothes you wear
* Думаешь это конец... * * Я ношу обтягивающую одежду * * и обувь на высоком каблуке *
Think it over I wear tight clothing High-heel shoes
Yeah, I-I mean, we all wear the uniform, right?
On est tous en uniforme, non?
- I wear 40 Regular.
- Je porte un 40 normal.
They'll fit you nice. Wear'em to a party.
Elles vont iront super bien.
Wear'em with chinos and no socks ; it's a solid look.
Mets-les avec un jean, sans chaussettes, ça c'est du look.
У меня сегодня интервью для Women's Wear Daily!
! C'est le jour "W.W.D"!
Эта статья в Women's Wear Daily станет моим успехом или поражением в качестве новой главы компании "Уолдорф". Ателье - это идеальный фон.
Cette article du "Women's Wear Daily" pourrait me faire une réputation ou me briser comme la nouvelle responsable de Waldorf.
Пока не приехала журналист из "Women's Wear Daily" и не решила, что я знаюсь с теми, кто кичится поддельной сумкой от Диор.
Avant que la journaliste de "Women's Wear Daily" n'arrive et pense que je sympathise avec du faux Dior porté par une prétendue connaisseuse.
Я журналист Women's Wear Daily.
Je suis la journaliste de "Women's Wear Daily".
Журнал делает фотографии шести платьев.
"Women's Wear Daily" devait photographier six robes.
I'm not женат. I just wear the ring for work.
Je la porte pour le boulot.
I wear a ring for much the same reason.
Je fais pareil. Ça vous fait rire?
* Главное - что ты носишь от уха до уха *
♪ It s what you wear from ear to ear ♪
* Пригладь волосы и одень свои ботинки с пряжками *
Slick your hair and wear your buckle shoes
Для информации, я действительно репортер "Women's Wear Daily".
Pour ton information, Je suis une vraie journaliste pour "Women's Wear Daily".
Нелли Юки разгромила меня в "Women's Wear Daily."
Nelly Yuki m'a descendue dans "Women's Wear Daily".
Нелли Юки разгромила меня в "Women's wear daily"
Nelly Yuki m'a descendue dans "Women's wear daily".
You wear designer jeans and coconut hair product.
Tu portes des jeans de designer et du produit pour les cheveux à la noix de coco.
♪ будем ходить босиком ♪
♪ wear no shoes upon our feet ♪
and Thora Birch is gonna wear a little hat- -
Thora Birch va débouler...
Ты танцуешь!
- Hannah! - ♪ Or the clothes we wear ♪
* Я просто хочу любить тебя, но ты хочешь носить моё кольцо *
♪ I just want to love you, but you want to wear my ring ♪
Top secret. Wear a dress.
Mets une robe.
Should I wear gloves?
Je devrais porter des gants?
They wear brown shirts and go aroundpreaching the most horrible things.
Ils portent des chemises marrons et prêchent des choses horribles.
♪ Носи ШиК и получишь секс ♪
♪ Wear She-K and get freaky ♪
Что ж, мы с Энни нашли грибы, что было замечательно, потому что все ужасно хотели есть, and you could tell people were starting to get cranky and starting to wear on people.
Donc Annie et moi étions celles qui ont trouvé les champignons, ce qui était bien, car tout le monde crevait de faim, et ça se voyait, tout le monde devenait grincheux. et commençons a parler aux gens.
* Так наденьте свои лучшие одежды, а я надену жемчуг *
So put on your best, boys, and l'll wear my pearls
I said, "Why don't you get a chain, " wear them round your neck? "
"Pourquoi tu n'achètes pas une chaîne, tu les aurais autour du cou?"
Nelson doesn't wear underwear.
Nelson ne porte pas de sous-vêtements.
I told Gibbs, you got to eat salsa, not wear it.
J'ai dit à Gibbs, tu doit manger salsa, pas le porter.
- Oh, wow. - I want to wear your lipstick.
Je veux porter votre rouge à lèvres.
- А мне, что "Уименз Уеар Дэйли".
Et moi, le Women's Wear Daily.
* Мне нравится рэп, * * и одеваюсь как хип-хопер. *
Wear hip-hop clothes
Мужчина ( испан. )
Oh, are you scared to wear your heart out on your sleeve'cause l'm scared the bomb gonna take me away oh, but I really don t know what I got to say oh oh, well un hombre.