English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ W ] / Weed

Weed tradutor Francês

119 parallel translation
Помните ту историю с Клинтом Брекеном и теми парнями в Дурхаме?
Vous vous rappelez l'accident de Bracken et ces gars sur Weed Hill à Durham?
Недавно захожу в раздевалку, а он там самого мистера Уида завалил.
Je suis entré dans les vestiaires et je suis sûr qu'il cirait les pompes de M. Weed.
Ты мне плюшку с собой не дашь?
Tu n'aurais pas un peu de weed pour chez moi, hein?
Weed
- Ao -
Weed
- dex -
А ведь и правда, травки то совсем не осталось! ( игра слов wheat = пшеница, weed = марихуана ).
Maintenant que j'y pense, il y a longtemps que je n'ai pas vu d'herbe.
Оно с травкой.
Il y a de la weed dedans.
Ага, спасибо. Но я не втыкаю на траву.
Merci, mais je ne prends pas de weed.
Но знаете, у меня дома есть немного реально мощной медицинской травы, если хотите заглянуть?
Mais, j'ai un peu de weed médicale vraiment puissante chez moi... Si vous voulez venir...
Ты куришь траву?
Vous fumez de la weed?
У меня колбочки и палочки набекрень и трава это исправляет.
Mes globes oculaires sont de travers et la weed arrange ça.
Скажи ему, какая трава тебе нужна.
Choisis ton type de weed.
Я не говорю, что не могу достать тебе травы. Я могу.
- Je peux toujours trouver de la weed.
Я хочу травы.
- De la weed.
I'm gonna do that with weed.
Je vais faire la même chose avec l'herbe.
It's more aromatic than American weed, more, um, artisanal.
Il y a plus d'arômes que dans l'herbe américaine, c'est plus artisanal.
You guys fund me, I could expand, become the grey goose of weed.
Si vous me financez, je pourrais m'étendre, devenir l'oie cendrée de la beuh.
# — кажи на чем сидишь и все достанут без проблем # # ќт травы, колес и крэка # # ƒо винта и прочих тем. #
Tell me what s your poison They've got everything from weed Up to methamphetamine Everybody, follow me
У тебя есть что-нибудь дунуть, бро?
T'aurais pas de la weed mec?
Дай угадаю, "чёрный день" это сорт травы?
Mais dis-moi un peu, "Jours de pluie" c'est une variété de weed?
Это марихуана.
C'est de la weed.
И нет, я сюда пришел не чтобы вернуть мешок вонючей травы.
Et non, je ne suis pas la pour rendre un sac de skunky weed.
Возможно, теми же вещами, что и прошлым летом - пить слишком много пива, курить много косяков.
Probablement la même chose que l'été dernier- - boire beaucoup trop de bière, fumer beaucoup de weed.
Put the weed in the fridge, poppers in the freezer.
Mets l'herbe dans le frigo, les poppers dans le congélateur.
I got extra weed in the fridge, but it needs rolling.
J'ai de l'herbe en plus dans le frigo, mais il faut rouler.
Пора нести виски, траву и Уоррена Зивона?
Est-ce que c'est déjà le temps du whisky, de la weed et du Zevon?
Где мой косяк?
[Chanson de Warren Zevon] Où est ma weed?
— Нельзя насладиться виски, травой и Уорреном Зивоном, не имея травы.
- Et bien, tu ne peux pas vraiment avoir whisky, weed et Warren Zevon sans weed.
И, если я хорошо знаю свою маленькую любительницу дунуть, бьюсь об заклад : у неё травка на исходе.
Et si je connais ma petite naine stone je parie qu'elle n'a plus de weed.
Я только хочу, чтобы ты отдал мне траву, чтобы я могла пойти домой и покурить.
Je veux juste que tu me donnes ma weed, que je puisse rentrer à la maison et la fumer.
Я предложил мистеру Шиллеру продавать часть нашего товара из Хамболда.
j'ai demandé a Mr Schiller de distribuer une partie de la weed d'Humboldt.
Нет Эвана, нет товара.
Pas d'Evan, pas de weed.
Поздравляю тебя со сватьбой.
"Félicitations pour ton mariage." ( wedding = mariage, weed = herbe )
♪ smoking hella weed, I think I need a ventilator ♪
♪ smoking hella weed, I think I need a ventilator ♪
И перо символ, который Алан Куин дал вам и вашей Бикстон команде, которая состояла из вас, Хезер, Джессики Лоувелл и Джастина Уэйда.
Et c'est le symbole de la plume qu'Alan Quinn a donné à vous et à votre équipe de Bixton... formée de vous, Heather, de Jessica Lowell et de Justin Weed.
Извини, что ты берешь перекуры на марихуану дважды каждый божий день, вместо того, чтобы делать полезные для бизнеса звонки, и, возможно, поэтому наш бизнес прогорел.
Désolée que tu prennes 2 pauses weed chaque jour au lieu de passer des appels pour le travail, et c'est peut être pour ça que notre business a échoué.
Извини, что я не брала ещё больше перекуров, потому что они мне бы пригодились, раз меня угораздило работать с такой всезнайкой как ты.
Désolée de pas avoir pris plus de pauses weed, parce que j'aurais pu les utiliser à travailler avec une je-sais-tout comme toi.
Где мне достать забористой травы? "
Tu sais où je peux trouver de la bonne weed? "
Знаешь, а я не планирую вечно продавать травку.
Tu sais, je ne prévois pas vendre de la weed pour toujours.
Как там тебя зовут?
C'est quoi ton nom déjà? Weed grimpante?
Надо было догадаться - траву он мне принёс просто убойную.
J'aurais dû m'en douter, la weed qu'il m'a donné c'était de la bonne.
Травка в холодильнике?
De la weed dans le congélateur?
Я очень зависим от травы.
je suis vraiment dépendant a la weed.
Рассказал?
- Il vous en a parlé? - On a de la weed.
- Есть травка?
T'as de la weed?
Хотите знать, что плохого в травке?
Tu veux savoir ce que je pense que la weed a de mauvais?
Мать природа создала коноплю.
Mère Nature a fais la weed.
Серьезно! Пицца убила больше людей, чем вся дурь, выкуренная в штате Айдахо
Je livrais des pizzas qui tuaient plus de gens, que tout la weed jamais fumée, dans l'état de l'Idaho.
- А никто не знает
- Toute la weed.
Ну, мы, типа, травку хотели...
On cherche de la weed.
У него чего только не было.
C'était genre weed-mart.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]