English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ W ] / When

When tradutor Francês

1,187 parallel translation
Give me champagne when l'm thirsty
Donne-moi du champagne Quand j'ai soif
Give me a reefer when I want to get high а потом это...
Donne-moi un joint Quand je veux planer Et ensuite, on passe...
I sometimes wonder if this is all down to me, making you those costumes for your little plays when you were tiny.
Je me demande parfois si je suis à blâmer, car je te confectionnais tes costumes pour tes pièces quand tu étais petit.
? Причина не работает Когда вы новый?
Reason doesn't work when you re brand-new
? Не пытаться укусить? ?
Wouldn't try to bite when she calls your name
* И я знаю как ты пах, пока был живой *
♪ And I know how you smelled when you were alive ♪
* When I was five " *
♪ I was five and I wish you d stayed. ♪
* И когда ты проснёшься пораньше и солнце будет светить *
♪ And when you wake up early and the sun is shining ♪
Когда отец умрет? потому, что он так хорош?
When pater passes on'cause he s oh so good
When I'm not with Dean?
Quand je ne suis pas avec Dean?
Здоровяк тут передвигал тело этого парня, when the stack must have shifted.
Ce gros sac déplaçait le corps de ce type, et ce tas de trucs a sûrement bougé.
* Поют "She'll Be Coming'Round the Mountain" *
She'll be coming round the mountain when she comes
We'll do it when I get back.
Tu dis ça chaque fois.
I am the perfect person to step into his job, and that is exactly when Parker starts kindergarten.
Je suis la personne idéale pour prendre sa place, et ça colle avec l'entrée de Parker à la maternelle.
Well, how about this- - I fix your shingle, and when I'm done, you can ask me anything you want.
On fait un marché. Je répare l'ardoise, et ensuite, vous me posez les questions que vous voulez.
And at every stage of these negotiations, you have excluded UNIT. When we're specially trained to deal with these situations.
Vous avez exclu UNIT de toutes les étapes de cette négociation, alors que nous sommes entraînés pour ces situations.
о, дорогая, когда я постучу в твою дверь
# Oh, honey, when I knock on your door #
Я чувствую себя более привлекательной и более уверенной, and the bonus is no pesky incontinence when I swing that golf club.
Mais depuis ma reconstruction vaginale, je me sens plus sexy et confiante. Et en prime, je n'ai plus d'incontinences quand je joue au golf!
И по ТВ опять пищат они.
And when the talk show ends, I scream
Когда мы врём, всё кажется таким прекрасным.
Things are so much smoother when we lie
Но вам бы в шайки сбиться.
when they gang up and get at you
Ему нужно, чтобы я поверил, что он изменился, но когда я разговариваю с ним с набитым ртом, что мы видим?
He needs me to believe that he s reformed, but when I talk to him with my mouth full, this is what we get.
* Должна признаться, мне немного полегчало * * От мысли, что ты почувствуешь, когда увидишь это *
I must admit it helped a little bit to think of how you felt when you saw it
* Я и не знала, что во мне столько силы, *
I didn t know that i had that much strength but l'm glad you see what happens when
[поёт песню Pickle Up a Doodle]
When that devil Comes a-courtin', aha He'll catch all eight With a right hand half
Когда я кручу бедрами, ты впадаешь в затяжной транс
When I whip with my hips you slip into a trance
Я часто прикасаюсь к тебе. А когда ты уходишь, я умоляю тебя остаться.
When you leave, l'm begging you not to go
Ты не можешь не помнить, Когда я видел твой смех...
Can't remember when I last saw you laughing
Зачем ты это делал? Когда ты ушёл в первый раз,
When you first left me, I was wanting more
Дни напролёт я сидела одна.
When you first left me I didn t know what to say
Да, мне хочется улыбаться.
At first when I see you cry
Да, мне хочется улыбаться. Да, мне хочется улыбаться.
At first when I see you cry
Это моя жизнь Это моё признание
These are my confessions and just when I thought I said all I could say
Если я начну говорить, придётся рассказать всё
Damn near cried when i got that phone call
Но вот моя вторая часть...
Better stand tall when they re calling you out
Это моя жизнь
Just when I thought I said all I can say
Что за стринги, стринги, стринги, стринги.
I like it when the beat goes baby make your booty go
Когда он здесь со мной, весь мир цветет весной.
I only know when he began to dance with me
Когда не было никого рядом
When there s no one else in sight
Но как мы останемся друзьями, если ты разбиваешь мне сердце.
but how can we still be friends when seeing you only breaks my heart again?
Когда холодает и, кажется что это конец,
l'll be by your side you know l'll take your hand When it gets cold and it feels like the end
"Прослушка". 5-ый сезон, 2-ая серия.
When you walk through the garden
? Но что произойдет,, когда отчет будет сделано? ?
But what happen when the record s done and start to fade away, fade away
? Однажды я видел его? ?
Once I saw him in the moonlight when the bats were flying
? Cryin'никто, нет? ?
Cryin'nobody, no nobody knows my pain when I see that it s risen that full moon again
- Ты заткнёшься насчёт еды?
When the moon hits your eye like a big pizza pie, that s amore... Arrêtez de parler de nourriture!
# Bad Boys, Bad Boys, what you gonna do # # what you gonna do when they come for you? # Раскрыл дело, встретимся у тебя дома.
Résolu l'affaire, rendez-vous à votre appartement.
When that sun goes down again
On lit le journal?
Был депресняк, и что?
Yes, l've been black, but when I come back
Я не хочу быть просто человеком в толпе.
And i ain t gonna be just a face in the crowd You're gonna hear my voice when i shout it out loud
Того дня когда ты постучишься ко мне
Till the day When you knock on my door

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]