English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ W ] / Wicked

Wicked tradutor Francês

97 parallel translation
"Wicked Dead" начинается на кабельном. Что значит Тодд не будет режиссировать в ближайшее время и я не получу другую попытку.
"Wicked Dead" va être diffusé sur le câble, ce qui signifie que Todd ne réalisera rien dans un futur proche et que je n'aurais plus une telle opportunité.
Теперь Дони хочет с тобой встретиться. Типа, он никогда не поверит, что ты особо никогда не грешил.
Maintenant que Donny t'a rencontré, il ne va jamais croire que tu avais un rôle dans Wicked.
- Когда я хотел смотреть Stop, а ты хотела смотреть Wicked, что мы смотрели?
- Quand je voulais voir Stop et toi Le Magicien d'Oz, on a regardé quoi?
Мы смотрели Wicked...
On a vu Le M...
Сезон 3, Эпизод 16 "Рай не для грешников"
- Season final "No Rest for the Wicked"
- Да. У меня есть билеты. "Блондинка в законе" и "Плохая".
J'ai des billets, comme pour Legally Blonde et pour Wicked.
И ммм последним был "Неспящий грешник" Заканчивается тем, что ты попадаешь в ад. ?
Et, dans le dernier, No Rest for the Wicked, tu vas en enfer.
У меня есть отдельный iPod shuffle для подборки песен из мюзикла "Злая".
{ \ pos ( 192,230 ) } Mon iPod Shuffle est entièrement dédié { \ pos ( 192,230 ) } aux chansons de Wicked.
"Злая"
The Wicked.
О, это просто безнравственно ( прим. - игра слов )
C'est Wicked tout court.
Motorhead, Metallica И оригинальную запись'Wicked "
Motorhead, Metallica, et la première BO de Wicked.
Легко говорить, когда ты в Нью-Йорке, смотришь "Колдунью", а я в это время вынуждена одна управляться с клиникой.
Ah bon? C'est sympa de sa part, alors qu'il assiste à Wicked et que je dirige la clinique toute seule.
Китон ходил на "Колдунью"? Сложно представить.
Keeton est allé voir Wicked?
Хлоя с лучшей подружкой Лорен, отправились в город, посмотреть шоу.
Chloé et sa meilleure copine Lauren, elles ont été en ville, pour voir Wicked.
Отвозили Аманду посмотреть "Злую" на Бродвее.
Ils ont amené Amanda voir Wicked à Broadway.
Говорю тебе, сходи на "Злую", не пожалеешь
Je t'assure. Faut aller voir Wicked.
Через пару недель "Злая" уезжает на гастроли в Сиэтл
Et Wicked va partir à Seattle dans deux semaines.
Я отдала ей билеты на "Злую"
– Elle est partie voir Wicked.
Они вместе пошли на шоу
Ils vont voir Wicked.
Помнишь тот вечер, когда мы ходили на "Злую"?
Tu te rappelles le soir après avoir vu Wicked?
Я большая злобная Падла из банды Уличных Бакланов.
Je suis la méchante Wicked du gang des Curbside Locos. Tu es prête?
Падла, ты прыгай и начинай барагоз, поняла?
Wicked, tu sautes et tu commences la fête.
Лучше "Злой"?
Mieux que Wicked?
Лучше "Злой".
Mieux que Wicked.
Я начинаю репетировать "Злую" завтра.
Je commence les répétitions de "Wicked" demain.
Ладно, слушай, чувак, это действительно важно для нас, чтобы наши совершенно равные сексуальные отношения, где ни один из нас не берет верх, остались в тайне, и хотя я и уважаю тот факт, что ты слушаешь "Злую", когда ты один,
Bon, écoute mec, il est important que notre relation sexuelle d'égalité où personne ne domine l'autre reste secrète. Et même si je respecte le fait que tu écoutes Wicked quand t'es seul, je pourrais utiliser cette info contre toi.
Но разве за неделю до этого конкурирующая программа "Wicked Savage Designs" не была выставлена на продажу?
Une semaine avant, un autre logiciel, Wicked Savage Designs, est arrivé.
Да, но "Wicked Savage" при этом купили рекламу в Чамхам. Что?
Oui, mais ils ont accepté de payer des emplacements publicitaires.
Я сказала, что "Wicked Savage" при этом купили рекламу в Чамхам.
- Quoi? - J'ai dit... Ils ont accepté de payer des emplacements publicitaires.
- Тогда почему мы все еще разговариваем? - Вы изменили алгоритм, потому что мистер Гросс тайно выкупил Wicked Savage Designs.
- Vous l'avez fait parce que M. Gross a racheté Wicked Savage Designs en secret.
Он купил главного конкурента по производству программ распознавания речи, а неделей позже Маргарита упала в результатах поисковой выдачи, а Wicked Savage поднялся.
Il a acheté le meilleur logiciel de reconnaissance vocale. Une semaine après, Margarita a chuté sur son moteur de recherche, et Wicked Savage a grimpé.
Есть вопрос о покупке компанией Chumhum Wicked Savage.
Chumhum a acheté Wicked Savage.
Мистер Гросс нанял нас руководить Wicked Savage Designs.
M. Gross nous a engagées pour diriger Wicked Savage Designs.
- Wicked!
- Pervers!
Но у нас всё же нет тех проблем, что были у мюзикла "Злая", и что с ним произошло.
Mais ce n'est pas comme si nous avions les problèmes qu'a eu Wicked. et regarde ce qui s'est passé.
How were your seats for Wicked?
Vous avez eu vos places pour Wicked?
Круто, гони его сюда.
Wicked, voûte ça pour moi.
Не видели фильмы про ведьм?
Aucun d'entre vous n'a vu Wicked?
Вверху объявление - требуются "люди из группы риска".
Il y avait une pub pour "wicked" dessus.
Ты хочешь, чтобы я поехал на такси к тем, кто ищет "людей их группы риска"?
Tu veux que je piste un taxi avec une pub pour "wicked"?
Я наконец выследил такси, в которое села наша жертва...
Okay. J'ai finalement traqué ce taxi dans lequel notre victime est monté... celui avec la pub "wicked" dessus.
Для начала мне пришлось позвонить в театр, где идет "Злая".
Alors d'abord, j'ai dû appeler le théâtre où "wicked" était joué.
Порок - это хорошо.
WICKED est bon.
"Порок - это хорошо".
- "WICKED est bon".
"Порок - это хорошо".
"WICKED est bon".
Я доктор Эва Пейдж. Программа Оперативного Реагирования :
Je suis le professeur Ava Paige, directrice des opérations de WICKED, département
"Плохая", кстати, хороший спектакль.
Wicked est une excellente pièce.
В следующий раз, когда я увижу тебя, я убью тебя.
La prochaine fois que je te vois... t'es mort. Where have all the wicked gone?
"Злая"
Wicked.
"Злая" еще так себе
Il y a mieux que Wicked.
Томас... Порок - это хорошо.
WICKED est bon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]